Fiamma ch'allaccia, SWV 10 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Line 20: Line 20:
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1611|in ''{{NoCo|Il primo libro de madrigali}}''|no=10}}
{{Pub|1|1611|in ''{{NoCo|Il primo libro de madrigali}}''|no=10}}
 
{{Pub|2|1890|in ''[[Heinrich Schütz: Sämtliche Werke]]'', Vol. 9|no=10}}
'''Description:'''
'''Description:'''



Revision as of 20:09, 28 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-08-15)  CPDL #45903:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-08-15).   Score information: A4, 6 pages, 79 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Spitta edition on IMSLP. Time signature changed to 2/2. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #24767:      (MuP)
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-10-23).   Score information: A4, 6 pages, 65 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: A few minor errors in underlay See the discussion page for full description.

General Information

Title: Fiamma ch’allaccia

Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Alessandro Gatticreate page

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1611 in Il primo libro de madrigali, no. 10
    2nd published: 1890 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Vol. 9, no. 10
Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Fiamma ch'allaccia,
e laccio sei tu ch'infiamma,
o caro dolce vezzo d'amor,
pregiato e raro ch'avvampando mi il cor
circondi il braccio,
fosti ancor rete almeno,
che m'accogliesse alla mia donna in seno,
ch'al hor vedrebbe il ciel
in ogni parte,
Vener più bella
e più gagliardo Marte.