Francia, cuenta tu ganancia (Juan Ponce): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone)
(→‎Music files: Created PDF from NWC file, added link to PDF, MID and NWC files, added score info, modified Edition note and removed 'BR_links_to_update' template)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #16171:''' [{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}MIDI and NoteWorthy Composer files.
*'''CPDL #16171:''' [{{SERVER}}/wiki/images/7/78/588.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/brianrussell/588.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/brianrussell/588.nwc NoteWorthy Composer]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-19}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-19}}{{ScoreInfo|A4|7|37}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Files listed alphabetically by nationality and composer. Some composers have separate pages available from their country of origin page.
:'''Edition notes:''' {{NWC}}


*'''CPDL #7230:''' [{{website|solovoces}} {{net}}] PDF file
*'''CPDL #7230:''' [{{website|solovoces}} {{net}}] PDF file

Revision as of 20:32, 1 August 2011

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-19).   Score information: A4, 7 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #7230: Network.png PDF file
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-06-17).   Score information: A4, 2 pages, 83 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Francia, cuenta tu ganacia
Composer: Juan Ponce

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: Cancionero de Palacio, #342 according to edition by Barbieri

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Francia, cuenta tu ganancia
- ¡Par mon arme! Ye no sé.
- Pues yo te lo contaré.

El Rey Charles cabezudo
que en las Italias pasó,
nuestra España le quebró
su poder, fuerzas e escudo.
Diga la Francia, ¿qué pudo?
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.

A Salsas de allí venistes
a poner vuestro Real,
y lo que pareció mal,
que sin esperar os fuisteis.
Francia, di, ¿por qué huistes?
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.

Fuestes a buscar la vida
a Italia, con triste suerte,
donde hallastes la muerte
en vuestra segunda ida.
Francia, di tu recaida.
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.

En aquella de Ravena,
do tanta sangre se vido,
tu te llevaste el sonido,
nosotros la dicha buena.
¿Cómo no te quedó almena?
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.

Venistes a remediar
a Navarra con Pamplona;
corridos como una mona
os fuestes sin esperar:
¿Si es huir o retirar?
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.

En aquesta de Novara,
si no fuera por Turín,
era llegado tu fin,
que ninguna no quedara.
Francia, di, ¿cómo pasara?
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.

Si algún francés con aliento
pudo salir desta trulla,
volando fue como grulla
a buscar defendimiento.
¿Que dice tu Parlamiento?
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.

Mira, Francia, la vitoria
de nuestro humilde león,
su intención, su corazón
govierna el Rey de la Gloria.
¿Que es de ti y de tu memoria?
- ¡Par mon arme! ye no se.
- Pues yo te lo contaré.