Freue dich des Weibes deiner Jugend (Johann Hermann Schein): Difference between revisions
mNo edit summary |
(corrections to edition, added original spelling) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{NewWork|2012-08-05}} {{CPDLno|26898}} [{{filepath:Schein_FreueDich.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Schein_FreueDich.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Schein_FreueDich.capx}} Capella] | *{{NewWork|2012-08-05}} {{CPDLno|26898}} [{{filepath:Schein_FreueDich.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Schein_FreueDich.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Schein_FreueDich.capx}} Capella] | ||
{{Editor|Gerd Eichler|2012-08-05}}{{ScoreInfo|A4| | {{Editor|Gerd Eichler|2012-08-05}}{{ScoreInfo|A4|7|122}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Mensural notation, original pitch and note values, | :'''Edition notes:''' Transcribed from original print. Mensural notation, original pitch and note values, original text spelling, musica ficta clearly marked, clefs modernized, basso continuo part included | ||
*{{CPDLno|17007}} [{{filepath:Israelsbrunnlein2Freue_FOR_compilation_PDF.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Israelsbrunnlein2Freue_FOR_MIDI.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Israelsbrunnlein2Freue_FOR_compilation_PDF.ly}} LilyPond] | *{{CPDLno|17007}} [{{filepath:Israelsbrunnlein2Freue_FOR_compilation_PDF.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Israelsbrunnlein2Freue_FOR_MIDI.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Israelsbrunnlein2Freue_FOR_compilation_PDF.ly}} LilyPond] | ||
Line 25: | Line 25: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
< | {{Text|German}}(original spelling) | ||
< | <poem> | ||
{{Text|German}} | Frewe dich des Weibes deiner Jugend. | ||
Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe; | |||
Laß dich ihre Liebe allezeit settigen | |||
und ergetze dich allewege in ihrer Liebe. | |||
</poem> | |||
{{Text|German}}(modernized spelling) | |||
<poem> | <poem> | ||
Freue dich des Weibes deiner Jugend. | Freue dich des Weibes deiner Jugend. | ||
Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe; | Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe; | ||
Laß dich ihre Liebe allezeit | Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen | ||
und | und ergötze dich allewege in ihrer Liebe. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Line 42: | Line 45: | ||
let her love satisfy you at all times; | let her love satisfy you at all times; | ||
and always be ravished with her love. | and always be ravished with her love. | ||
</poem | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 08:39, 8 September 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #26898: Capella
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2012-08-05). Score information: A4, 7 pages, 122 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original print. Mensural notation, original pitch and note values, original text spelling, musica ficta clearly marked, clefs modernized, basso continuo part included
- CPDL #17007: LilyPond
- Editor: Peter Kaplan (submitted 2008-05-26). Score information: Letter, 8 pages, 122 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: In original key. Altus part written in tenor clef.
General Information
Title: Freue dich des Weibes deiner Jugend
Translated Title: Rejoice with the wife of thy youth
Composer: Johann Hermann Schein
Larger work: Israelsbrünnlein (Fontana d'Israel)
Number of voices: 5vv Voicings: SSTTB or SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
Published: 1623
Description: Number 2 from Johann Schein's masterwork Israelsbrünnlein (or Fontana d'Israel).
Original text and translations
German text(original spelling)
Frewe dich des Weibes deiner Jugend.
Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe;
Laß dich ihre Liebe allezeit settigen
und ergetze dich allewege in ihrer Liebe.
German text(modernized spelling)
Freue dich des Weibes deiner Jugend.
Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe;
Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen
und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.
English translation
Rejoice with the wife of your youth.
She is as lovely as the deer, and as charming as the fawn;
let her love satisfy you at all times;
and always be ravished with her love.