Freue dich des Weibes deiner Jugend (Johann Hermann Schein): Difference between revisions
Line 30: | Line 30: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}}{{Text|German| | {{top}}{{Text|German| | ||
Frewe dich des Weibes deiner Jugend. | {{Vs|18b}} Frewe dich des Weibes deiner Jugend. | ||
Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe; | {{Vs|19}} Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe; | ||
Laß dich ihre Liebe allezeit settigen | Laß dich ihre Liebe allezeit settigen | ||
und ergetze dich allewege in ihrer Liebe.}} | und ergetze dich allewege in ihrer Liebe.}} | ||
Line 37: | Line 37: | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
Freue dich des Weibes deiner Jugend. | {{Vs|18b}} Freue dich des Weibes deiner Jugend. | ||
Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe; | {{Vs|19}} Sie ist lieblich wie eine Hinde und holdselig wie ein Rehe; | ||
Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen | Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen | ||
und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.}} | und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.}} | ||
Line 44: | Line 44: | ||
{{mdl|3}} | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Rejoice with the wife of your youth. | {{Vs|18b}} Rejoice with the wife of your youth. | ||
She is as lovely as the deer, and as charming as the fawn; | {{Vs|19}} She is as lovely as the deer, and as charming as the fawn; | ||
let her love satisfy you at all times; | let her love satisfy you at all times; | ||
and always be ravished with her love.}} | and always be ravished with her love.}} |
Revision as of 11:49, 31 July 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2018-04-14). Score information: A4, 5 pages, 92 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #17707, with adjustments to underlay. Alto part in treble clef. Time signature changed from 4/2 to 4/4. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.)
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2012-08-05). Score information: A4, 7 pages, 122 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original print. Mensural notation, original key and note values, original text spelling, musica ficta clearly marked, clefs modernized, basso continuo part included
- Editor: Peter Kaplan (submitted 2008-05-26). Score information: Letter, 8 pages, 122 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: In original key. Altus part written in tenor clef.
General Information
Title: Freue dich des Weibes deiner Jugend
Translated Title: Rejoice with the wife of thy youth
Composer: Johann Hermann Schein
Larger work: Israelsbrünnlein (Fontana d'Israel)
Source of text: Proverbs 5:18b-19
Number of voices: 5vv Voicings: SSTTB or SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Number 2 from Johann Schein's masterwork Israelsbrünnlein (or Fontana d'Israel).
Original text and translations
German text 18b Frewe dich des Weibes deiner Jugend. (original spelling) |
German text 18b Freue dich des Weibes deiner Jugend. (modernized spelling) |
English translation 18b Rejoice with the wife of your youth. |