Fuggirò tanto Amore (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 26: Line 26:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|Italian|
{{Text|Italian}}
 
:Fuggirò tant'Amore,
:Che scemerà l'ardore,
:Che scemerà l'ardore,
:Le fiamm' e le catene,
:Le fiamm' e le catene,
Line 47: Line 44:
:Sciolto dal fiero ardore,
:Sciolto dal fiero ardore,
:E dirò nel fuggire:
:E dirò nel fuggire:
:"Donna tu sei cagion del mio martire"
:"Donna tu sei cagion del mio martire"}}
 
 
{{Translation|English}}


{{Translation|English|
:I will escape from so much Love,
:I will escape from so much Love,
:That the passion will diminish,
:That the passion will diminish,
Line 70: Line 65:
:Free from the fierce passion,
:Free from the fierce passion,
:And I will say by escaping:
:And I will say by escaping:
:"Woman, you are the cause of my martyrdom"
:"Woman, you are the cause of my martyrdom"}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 11:41, 31 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10).   Score information: A4, 2 pages, 18 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #00899:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif SCORE 
Editor: Marco Giuliani (submitted 2000-06-06).   Score information: Letter, 1 page, 70 kB   Copyright: Personal
Edition notes: #3 from 'Primo Libro delle Villanelle'

General Information

Title: Fuggirò tanto Amore
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Primo libro delle Villanelle alla Napolitana

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Che scemerà l'ardore,
Le fiamm' e le catene,
Che tengono quest'alma in tante pene.

Fuggirò tanto, tanto,
Che cesserà il mio pianto,
Il nodo, l’arco, e ’l strale,
Che tien quest’alma in doglia aspra e mortale.

Fuggirò il forte laccio,
Et uscirò d’impaccio,
Né di fuggir mi pento,
E scemar quest’ardor che nel cor sento.

Fuggirò dunque Amore,
Sciolto dal fiero ardore,
E dirò nel fuggire:
"Donna tu sei cagion del mio martire"

English.png English translation

I will escape from so much Love,
That the passion will diminish,
The flames and the chains,
That hold this soul in so much pain.

I will escape so much,
That my weeping will cease,
The knot, the bow, the arrow,
That keeps this soul in sore and deadly pain.

I will escape the strong lace,
And I will set me free,
Not my escape I repent,
Nor diminishing the passion I feel in my heart.

I will escape therefore my Love,
Free from the fierce passion,
And I will say by escaping:
"Woman, you are the cause of my martyrdom"