This CPDL Visitor ChoralWiki is a daily-updated read-only mirror of the main Contributor ChoralWiki.
To submit scores or edit pages at the Contributor ChoralWiki please click here (where you must register/login).

Gaude Virgo, Mater Christi (Josquin des Prez)

From ChoralWiki

Revision as of 22:28, 8 May 2009 by Carlos (Talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Current revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
Editor: Kevin Skelton (submitted 2003-10-27).   Score information: Letter, 8 pages, 200 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #3374: Network.png
Editor: Moriwaki Michio (submitted 2002-03-17).   Score information:    Copyright: Personal
Edition notes: look under 'Score Library', zipped Postscript file also available.

General Information

Title: Gaude Virgo, Mater Christi
Composer: Josquin des Prez

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Gaude, virgo mater Christi,
Quae per aurem concepisti,
Gabriele nuntio.
Gaude, quia Deo plena
Peperisti sine poena,
Cum pudoris lilio.
Gaude, quia tui nati
Quem dolebas mortem pati,
Fulget resurrectio.
Gaude Christo ascendente,
Et in coelum te vidente,
Motu fertur proprio.
Gaude que post ipsum scandis,
Et est honor tibi grandis,
In caeli palatio.
Ubi fructus ventris tui,
Nobis detur per te frui,
In perenni gaudio.
Alleluia.


English.png English translation
Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt

Rejoice, virgin mother of Christ
who hast conceived by ear,
with Gabriel as messenger.
Rejoice, for full of God
thou gavest birth without pain,
with the lily of purity.
Rejoice, for the resurrection
of thy Son now shines,
whose death thou mourned,
Rejoice, as Christ ascends,
and, in thy sight, is carried
into heaven by his own strength.
Rejoice, thou who riseth after him
and to whom great honor is due
in the palace of heaven,
Where the fruit of thy womb
is granted us, through thee, to enjoy
in eternal rejoicing.
Alleluia.

Personal tools