Gelo ha madonna il seno (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
Andrew Sims (talk | contribs) mNo edit summary |
Andrew Sims (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 33: | Line 33: | ||
ne mai cangia ricetto, | ne mai cangia ricetto, | ||
sì ch’io l’abbia negl’occhi, ella nel core.}} | sì ch’io l’abbia negl’occhi, ella nel core.}} | ||
{{Translation|German| | |||
Kälte hat die Herrin im Busen | |||
und Feuer im Antlitz. | |||
Ich aber bin Eis nach außen | |||
und im Innern berge ich Feuer; | |||
das geschieht, weil Amor im Antlitz ihr wohnt | |||
und mir in der Brust, | |||
und nie wechselt die Wohnung, | |||
so dass ich in den Augen ihn hätte und sie im Herzen.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 18:08, 24 November 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-18). Score information: A4, 4 pages, 35 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: A bar-less edition of the piece
- Editor: Christos Christodoulou (submitted 2014-12-27). Score information: A4, 4 pages, 51 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Gelo ha madonna il seno
Composer: Carlo Gesualdo
Lyricist: Giovanni Battista Guarini
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Gelo ha madonna il seno e fiamma il volto,
io son ghiaccio di fore
e’l foco hò dentro accolto.
Questo avien perche amore
ne la sua fronte alberga e nel mio petto,
ne mai cangia ricetto,
sì ch’io l’abbia negl’occhi, ella nel core.
German translation
Kälte hat die Herrin im Busen
und Feuer im Antlitz.
Ich aber bin Eis nach außen
und im Innern berge ich Feuer;
das geschieht, weil Amor im Antlitz ihr wohnt
und mir in der Brust,
und nie wechselt die Wohnung,
so dass ich in den Augen ihn hätte und sie im Herzen.