Giunto a la tomba (Luca Marenzio): Difference between revisions
(Work page updated with new work entry) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
Line 26: | Line 23: | ||
Quarta ed ultima parte<br> | Quarta ed ultima parte<br> | ||
'''Et amando morrò''' | '''Et amando morrò''' | ||
*{{PostedDate|2018-05-22}} {{CPDLno|49764}} [[Media:Marenzio-4_Et_amando_morrò.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Marenzio-4_Et_amando_morrò.mid|{{mid}}]] [[Media:Marenzio-4_Et_amando_morrò.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Marenzio-4_Et_amando_morrò.mxl|{{XML}}]] | |||
{{Editor|Willem Verkaik|2018-05-22}}{{ScoreInfo|Letter|3|302}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' {{MXL}} | |||
Line 72: | Line 72: | ||
Sa ch'empia è sol la mano, e non l'è noia | Sa ch'empia è sol la mano, e non l'è noia | ||
Che, s'amando lei vissi, amando i' muoia. | Che, s'amando lei vissi, amando i' muoia. | ||
Et amando morrò: felice giorno, | |||
Quando che sia, ma più felice molto, | |||
Se com'hor vado errante a te d'intorno, | |||
All'hor sarò dentr'al tuo grembo accolto. | |||
Faccian l'anime amiche in Ciel soggiorno: | |||
sia l'un spirito e l'altro in un sepolto: | |||
Ciò che'l viver non hebbe habbia la morte. | |||
O (se sperar ciò lice) altera sorte!" | |||
}} | }} | ||
{{mdl|2}} | {{mdl|2}} | ||
Line 101: | Line 110: | ||
She knows that only my hand is impious, and it does | She knows that only my hand is impious, and it does | ||
not displease her that, if I lived loving her, I loving die. | not displease her that, if I lived loving her, I loving die. | ||
And loving I will die: O happy day | |||
when it be, but far happier, | |||
if as I now wander about you, | |||
then I will be gathered into your bosom. | |||
May loving souls dwell in heaven: | |||
let one and the other spirit lie in one tomb, | |||
so that what life does not have, death may have. | |||
O (if hoping should allow it) noble fate!" | |||
}} | }} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 09:01, 22 May 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale | |
Zip file | |
File details | |
Help |
Prima parte
Giunto a la tomba
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2013-07-16). Score information: A4, 7 pages, 113 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
Seconda parte
Non di morte sei tu
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-05-22). Score information: Letter, 3 pages, 300 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
Terza parte
Dagli lor tu
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-05-22). Score information: Letter, 3 pages, 296 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
Quarta ed ultima parte
Et amando morrò
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2018-05-22). Score information: Letter, 3 pages, 302 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Giunto à la tomba - prima parte
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Torquato Tasso
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: From Tasso's La Gerusalemme Liberata XII, 96-99
External websites:
Original text and translations
Italian text Giunto a la tomba ov' al suo spirto vivo |
English translation Having reached the tomb, where heaven prescribed |