Sic Deus dilexit mundum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: added in ANdrea Gabrieli setting)
Line 4: Line 4:
{{top}}
{{top}}
===In Latin===
===In Latin===
*[[Sic Deus dilexit mundum a 5 (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SAATB or ATBarBarB (v16 only)
*[[Sic Deus dilexit mundum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Palestrina]] SSATB (v16 only)
*[[Sic Deus dilexit mundum (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Palestrina]] SSATB (v16 only)
*[[Sic Deus dilexit mundum a 5 (Andrea Gabrieli)|Andrea Gabrieli]] SAATB or ATBarBarB (v16 only)
*[[Sic Deus dilexit mundum (Hieronymus Praetorius)|Hieronymus Praetorius]] SSATBB (v16 only)
*[[Sic Deus dilexit mundum a 8 (Samuel Scheidt)|Samuel Scheidt]] SATTTBBB (v16 only)
*[[Sic Deus dilexit mundum a 8 (Samuel Scheidt)|Samuel Scheidt]] SATTTBBB (v16 only)



Revision as of 00:12, 25 March 2019

General information

From John 3: 16-17.

Settings by composers

In Latin

In English

In German


Text and translations

Latin.png Latin text

16  Sic enim Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam æternam.

English.png English text

16  God so loved the world that he sent his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
17  For God sent not his Son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved.
Amen.

German.png German text

Translation by Martin Luther, 1545

16  Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingebornen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben.

Hungarian.png Hungarian translation

16  Úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy mindaz aki őbenne hisz, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.

External links