Gospokyridie (Joachim Kelecom): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|2|Latin|Church Slavonic}} | ||
<poem> | |||
Gospodi pomiluj | |||
''Kyrie eleison'' | |||
Gospodi pomiluj | |||
''Christe eleison'' | |||
''Musica haec pro unione populi christiani,'' | |||
''tibi Domine, oblatum sanctificatum:'' | |||
''per quod unitatis et pacis'' | |||
''in ecclesia tua nobis dona concedas,'' | |||
''Per Dominum nostrum Jesu Christum Filium tuum,'' | |||
''qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti,'' | |||
Nyne i prisno i vo vjeki vjekof. | |||
''Amen''/amin. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 16:32, 20 March 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #18361: Finale 2008
- Editor: Joachim Kelecom (submitted 2008-11-27). Score information: A4, 11 pages, 100 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Gospokyridie
Composer: Joachim Kelecom
Number of voices: 5vv Voicing: TTTBB
Genre: Sacred, Liturgical music
Language: Church Slavonic
Instruments: a cappella
Published: 2008
Description: First performed on 23rd November 2008 by the vocal ensemble Molitva and the Gregoriaans Koor van Leuven.
External websites:
Original text and translations
Latin and Church Slavonic text
Gospodi pomiluj
Kyrie eleison
Gospodi pomiluj
Christe eleison
Musica haec pro unione populi christiani,
tibi Domine, oblatum sanctificatum:
per quod unitatis et pacis
in ecclesia tua nobis dona concedas,
Per Dominum nostrum Jesu Christum Filium tuum,
qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti,
Nyne i prisno i vo vjeki vjekof.
Amen/amin.