Grab und Mond (Franz Schubert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Replaced 'Score information' by template and completed)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(32 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2000-05-17}} {{CPDLno|837}} [[Media:ws-schb-gra.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schb-gra.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schb-gra.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schb-gra.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)
*'''CPDL #837:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/schb-gra.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/schb-gra.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/schb-gra.zip Finale 1998]
{{Editor|Rafael Ornes|2000-05-17}}{{ScoreInfo|Letter|2|44}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Rafael Ornes|2000-05-17}}{{ScoreInfo|Letter|2|44}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Grab und Mond''<br>
{{Title|''Grab und Mond''}}
{{Composer|Franz Schubert}}
{{Composer|Franz Schubert}}


'''Number of voices:''' 4vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' TTBB<br>
{{Voicing|4|TTBB}}
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[Lieder]] <br>
{{Genre|Secular|Lieder}}<br>
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' Schubert's Werke, Vol. 16<br>
{{Pub|1|1891|in ''Schubert's Werke'', Vol. 16.}}
 
{{Pub|2|1906|in ''[[Volksliederbuch für Männerchor]]''|no=171}}
'''Description:'''  
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|German|
:Silberblauer Mondenschein fällt herab,
:senkt so manchen Strahl hinein in das Grab.
:Freund des Schlummers, lieber Mond, schweige nicht,
:ob im Grabe Dunkel wohnt, oder Licht.


{{Text|German}}
:Alles stumm? Nun stilles Grab rede du,
 
:zogst so manchen Strahl hinab in die Ruh,
:Silberblauer Mondenschein fällt herab,
:birgst gar manchen Mondenblick, silberblau,
:senkt so manchen Strahl hinein in das Grab.
:gib nur einen Strahl zurück! Komm und schau!  
:Freund des Schlummers, lieber Mond, schweige nicht,
:ob im Grabe Dunkel wohnt, oder Licht.
 
:Alles stumm? Nun stilles Grab rede du,  
:zogst so manchen Strahl hinab in die Ruh,  
:birgst gar manchen Mondenblick, silberblau,  
:gib nur einen Strahl zurück! Komm und schau!    
 
''(text by Johann Gabriel Seidl)''
 
{{Translation|English}}


''(text by Johann Gabriel Seidl)''}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
:Silver-blue moonlight falls down,
:Silver-blue moonlight falls down,
:Lowers many beams down into the grave.
:Lowers many beams down into the grave.
Line 47: Line 40:
:You drew so many beams down into the stillness,
:You drew so many beams down into the stillness,
:You hold so many glances of the moon, silver-blue,
:You hold so many glances of the moon, silver-blue,
:Just give one beam back. Come and see!  
:Just give one beam back. Come and see!
 
''(translation by Annegret Boge)''


''(translation by Annegret Boge)''}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Lieder]]
[[Category:TTBB]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Latest revision as of 03:41, 18 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2000-05-17)  CPDL #00837:        (Finale 1998)
Editor: Rafael Ornes (submitted 2000-05-17).   Score information: Letter, 2 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Grab und Mond
Composer: Franz Schubert

Number of voices: 4vv   Voicing: TTBB
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1891 in Schubert's Werke, Vol. 16
    2nd published: 1906 in Volksliederbuch für Männerchor, no. 171
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Silberblauer Mondenschein fällt herab,
senkt so manchen Strahl hinein in das Grab.
Freund des Schlummers, lieber Mond, schweige nicht,
ob im Grabe Dunkel wohnt, oder Licht.

Alles stumm? Nun stilles Grab rede du,
zogst so manchen Strahl hinab in die Ruh,
birgst gar manchen Mondenblick, silberblau,
gib nur einen Strahl zurück! Komm und schau!  

(text by Johann Gabriel Seidl)

English.png English translation

Silver-blue moonlight falls down,
Lowers many beams down into the grave.
Friend of slumber, dear moon, don't be silent,
if in the grave, darkness lives, or light.

All is quiet? Now, silent Grave, speak,
You drew so many beams down into the stillness,
You hold so many glances of the moon, silver-blue,
Just give one beam back. Come and see!

(translation by Annegret Boge)