Guarda'l mio stato (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Work page updated with new work entry)
m (Text replacement - "* {{PostedDate|2023" to "*{{PostedDate|2023")
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2023-05-10}} {{CPDLno|73743}} [[Media:03-lasso--guarda_il_mio_stato----0-score.pdf|{{pdf}}]] [[Media:03-lasso--guarda_il_mio_stato----0-score.midi|{{mid}}]] [[Media:03-lasso-madrigal-a5-guarda_il_mio_stato-source.zip|{{Ly}}]]
*{{PostedDate|2023-05-10}} {{CPDLno|73743}} [[Media:03-lasso--guarda_il_mio_stato----0-score.pdf|{{pdf}}]] [[Media:03-lasso--guarda_il_mio_stato----0-score.midi|{{mid}}]] [[Media:03-lasso--guarda_il_mio_stato----0-score.mxl|{{XML}}]] [[Media:03-lasso-madrigal-a5-guarda_il_mio_stato-source.zip|{{Ly}}]]
{{Editor|Allen Garvin|2023-05-10}}{{ScoreInfo|Letter|3|89}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
{{Editor|Allen Garvin|2023-05-10}}{{ScoreInfo|Letter|3|89}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
:{{EdNotes|}}
:{{EdNotes|}}


*{{PostedDate|2014-04-14}} {{CPDLno|31698}}
*{{PostedDate|2014-04-14}} {{CPDLno|31698}}
: '''A4 size:''' [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.mxl|{{XML}}]] [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.ly|{{ly}}]]
:• '''A4 size:''' [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.mxl|{{XML}}]] [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato.ly|{{ly}}]]
: '''Letter size:''' [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato_-_letter.pdf|{{pdf}}]]
:• '''Letter size:''' [[Media:Lassus_Guarda'l_mio_stato_-_letter.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Pothárn Imre|2014-04-14}}{{ScoreInfo|A4|3|80}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pothárn Imre|2014-04-14}}{{ScoreInfo|A4|3|78}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Original pitch (chiavi naturali) and note-values.}}
:{{EdNotes|Original pitch (chiavi naturali) and note-values.}}


Line 23: Line 23:
{{Descr|v. 6 of ''Canzoniere 214''}}
{{Descr|v. 6 of ''Canzoniere 214''}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
Line 42: Line 43:
if I find it, at last, with You, in a better place.}}
if I find it, at last, with You, in a better place.}}
{{Translator|Anthony S. Kline| ©}}
{{Translator|Anthony S. Kline| ©}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 00:44, 1 January 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-05-10)  CPDL #73743:         
Editor: Allen Garvin (submitted 2023-05-10).   Score information: Letter, 3 pages, 89 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2014-04-14)  CPDL #31698: 
A4 size:        
Letter size:  
Editor: Pothárn Imre (submitted 2014-04-14).   Score information: A4, 3 pages, 78 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (chiavi naturali) and note-values.

General Information

Title: Guarda'l mio stato
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1555 in Primo libro di madrigali a 5 voci, no. 2
Description: v. 6 of Canzoniere 214

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Guarda il mio stato a le vaghezze nuove
Ch'interrompendo di mia vita il corso
M'han fatto abitator d'ombroso bosco
Rendemi s'esser può libera e sciolta
L'errante mia consorte e fia tuo il pregio
se ancor teco la trovo in miglior parte.

Canzoniere 214
English.png English translation

Care for my being: guard it from these new
wanderings that, interrupting my life's path,
have made me a dweller in the shadowy wood:
render, if you can, my errant soul, free
and unfettered, and let yours be the prize
if I find it, at last, with You, in a better place.

Translation by Anthony S. Kline ©