Habanera (from 'Carmen') (Georges Bizet): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''Copyright:''' CPDL' to '{{Copy|CPDL}}')
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
Line 3: Line 3:


*'''CPDL #7119:''' [http://www.tykroll.com/habenera.pdf {{extpdf}}] [http://www.tykroll.com/habenera.MID {{extmid}}]
*'''CPDL #7119:''' [http://www.tykroll.com/habenera.pdf {{extpdf}}] [http://www.tykroll.com/habenera.MID {{extmid}}]
:'''Editor:''' [[User:Ty Kroll|Ty Kroll]] ''(added 2004-05-28)''.   '''Score information:''' Letter, 9 pages, 268 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Ty Kroll|2004-05-28}}'''Score information:''' Letter, 9 pages, 268 kbytes   {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' a cappella arrangement by Ty Kroll.
:'''Edition notes:''' a cappella arrangement by Ty Kroll.


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Habanera (from 'Carmen')''<br>
'''Title:''' ''Habanera (from 'Carmen')''<br>
'''Composer:''' [[Georges Bizet]]
{{Composer|Georges Bizet}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>

Revision as of 12:02, 26 January 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #7119: Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif
Editor: Ty Kroll (submitted 2004-05-28).   Score information: Letter, 9 pages, 268 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: a cappella arrangement by Ty Kroll.

General Information

Title: Habanera (from 'Carmen')
Composer: Georges Bizet

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: Secular, Opera

Language: French
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser!
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait;
et c'est l'autre que je préfère,
il n'a rien dit, mais il me plaît.
L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser!
L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!
L'amour est enfant de Bohême,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
Prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Prends garde à toi!
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
L'amour est enfant de Bohême,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
L'amour est enfant de Bohême!
Prends garde à toi!
Si tu ne m'aimes pas,
si tu ne m'aimes pas, je t'aime!
Prends garde à toi!
Mais si je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
à toi!