Hari, Bouriquet (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published:}}$1") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published:}} | |||
'''Description:''' Obscure text. Vocabulary or jargon, probably occitan. | '''Description:''' Obscure text. Vocabulary or jargon, probably occitan. |
Revision as of 20:07, 31 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17). Score information: A4, 2 pages, 16 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
- Editor: Benoît Huwart (submitted 2006-09-08). Score information: A4, 1 page, 25 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Hari, Bouriquet
Composer: Claudin de Sermisy
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Description: Obscure text. Vocabulary or jargon, probably occitan.
External websites:
Original text and translations
French text
Les dames se sont tailladées
Chacune d'un Toulouzan
Par compra
Ha, ha, ha
L'eyze Sabaton de Cordouen
Lo scafignolet, hari bouriquet,
Bouriquet, bouriquet,
Et hari bouriquet,
Bouriquet, bouriquet,
Et hari bouriquet.
English text
tentative translation by David Solomons
The ladies have put on their fine slashed Toulouse dresses
To appear at Sunday mass in Place Cordouen
Nicely turned out indeed
Hee-haw, little donkey!