Hark! the herald angels sing: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Cre)
 
(Moved text from Hark! the herald angels sing (Felix Mendelssohn))
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
<!--remove the section above if not necessary-->
This is a Christmas hymn, originally by [[Charles Wesley]], published in ''Hymns and Sacred Poems'', 1739.


==Settings by composers==
==Settings by composers==
Line 7: Line 7:
==Text and translations==
==Text and translations==


{{Text|Latin| <!--replace with correct language-->
{{Text|English}}
<!--Insert text here. There is no need to begin lines with ":" or end-->
<!--them with "<br>"; the text will be displayed exactly as entered.-->
}}


<!--remove the block below if there is no translation-->
The Charles Wesley text given is that of ''Hymn For Christmas Day'' from the fourth (1743) edition of ''Hymns and Sacred Poems'' by John and Charles Wesley. The ''Hark, the herald angels sing'' variation seems to have originated from Martin Madan (1760), but it has undergone other amendations, most notably by George Whitfield (1753). Sometimes the original fifth stanza is given with four lines in reverse order, and it is also the case that the stanzas have sometimes been reordered (both evident in ''The Hymnal 1982'' of The Episcopal Church).
{{Translation|English| <!--replace with correct language-->
 
<!--Insert translation here. There is no need to begin lines with ":" or-->
The original text was set in ten 77. 77 meter stanzas, the now traditional setting is in meter 77. 77. D with refrain (taken from the first two lines of the typical variation).
<!--end them with "<br>"; the text will be displayed exactly as entered.-->
 
}}
:<table valign="top">
<tr><th>
:Charles Wesley (1743)
</th><th>
:Typical hymnal version
</th></tr><tr><td>
:''1''. Hark, how all the welkin rings
:"Glory to the King of kings;
:Peace on earth, and mercy mild,
:God and sinners reconcil'd!"
</td><td>
:''1''. Hark! The herald angels sing,
:"Glory to the new-born King;
:Peace on earth, and mercy mild,
:God and sinners reconciled!"
</td></tr><tr><td>
:''2''. Joyful, all ye nations, rise,
:Join the triumph of the skies;
:Universal nature say,
:"Christ the Lord is born to-day!"
</td><td>
:Joyful, all ye nations, rise.
:Join the triumph of the skies.
:With th' angelic hosts proclaim,
:"Christ is born in Bethlehem!"
</td></tr><tr><td>
::"Hark! the herald angels sing,
::"Glory to the new-born King."
</td></tr><tr><td>
:''3''. Christ, by highest Heaven ador'd,
:Christ, the everlasting Lord:
:Late in time behold him come,
:Offspring of a virgin's womb!
</td><td>
:''2''. Christ, by highest heaven adored,
:Christ, the everlasting lord
:Late in time behold Him come,
:Off-spring of the Virgin's womb
</td></tr><tr><td>
:''4''. Veil'd in flesh, the Godhead see,
:Hail th' incarnate Deity!
:Pleas'd as man with men to appear,
:Jesus, our Immanuel here!
</td><td>
:Veiled in flesh the Godhead see,
:Hail, the incarnate deity
:Pleased as man with man to dwell,
:Jesus, our Emmanuel.
</td></tr><tr><td>
::"Hark! the herald angels sing,
::"Glory to the new-born King."
</td></tr><tr><td>
:''5''. Hail, the heavenly Prince of Peace,
:Hail, the Sun of Righteousness!
:Light and life to all he brings,
:Risen with healing in his wings.
</td><td>
:''3''. Hail the heav'n-born Prince of Peace,
:Hail, the Sun of Righteousness
:Light and life to all he brings,
:Risen with healing in his wings.
</td></tr><tr><td>
:''6''. Mild he lays his glory by,
:Born that man no more may die;
:Born to raise the sons of earth;
:Born to give them second birth.
</td><td>
:Mild he lays his glory by,
:Born that man no more may die
:Born to raise the sons of earth,
:Born to give them second birth.
</td></tr><tr><td>
::"Hark! the herald angels sing,
::"Glory to the new-born King."
</td></tr><tr><td>
:''7''. Come, desire of nations, come,
:Fix in us thy humble home;
:Rise, the woman's conquering seed,
:Bruise in us the serpent's head.
</td><td>
:''4''. Come, desire of nations come,
:Fix in us thy humble home;
:Oh, to all thyself impart,
:Formed in each believing heart!
</td></tr><tr><td>
:''8''. Now display thy saving power,
:Ruin'd nature now restore;
:Now in mystic union join
:Thine to ours, and ours to thine.
</td><td>
:Now display thy saving power,
:Ruined nature now restore;
:Now in mystic union join
:Thine to ours, and ours to thine.
</td></tr><tr><td>
::"Hark! the herald angels sing,
::"Glory to the new-born King."
</td></tr><tr><td>
:''9''. Adam's likeness, Lord, efface,
:Stamp thy image in its place.
:Second Adam from above,
:Reinstate us in thy love.
</td><td>
:''5''. Adam's likeness, Lord, efface,
:Stamp thine image in its place:
:Second Adam from above,
:Reinstate us in thy love.
</td></tr><tr><td>
:''10''. Let us thee, though lost, regain,
:Thee, the life, the inner man:
:O, to all thyself impart,
:Form'd in each believing heart.
</td><td>
:Let us thee, though lost, regain,
:Thee, the life, the inner man:
:O, to all thyself impart,
:Formed in each believing heart.
</td></tr><tr><td>
::"Hark! the herald angels sing,
::"Glory to the new-born King."
</td></tr>
</table>
 
{{Translation|Italian|
''(incomplete)''
 
:Cantan gli Angeli nei cieli, Gloria Gloria al Redentor,
:sopra gli uomini e le cose, sia la pace del Signor,
:I confini della terra, sian segnati dall'Amore,
 
:non fuggire dal suo Amor, Egli è venuto anche per te.}}
 
{{Translation|Dutch|
:Hoor, de eng'len zingen 'd eer van de nieuw geboren Heer!
:Vreed' op aarde, 't is vervuld: God verzoent der mensen schuld.
:Voegt u, volken, in het koor, dat weerklinkt de hemel door,
:zingt met algemene stem voor het kind van Bethlehem!
:Hoor, de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer!
 
:Hij, die heerst op 's hemels troon, Here Christus, Vaders Zoon,
:wordt geboren uit een maagd op de tijd die God behaagt.
:Zonne der gerechtigheid, woord dat vlees geworden zijt,
:tussen alle mensen in, in het menselijk gezin.
:Hoor de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer!
 
:Lof aan U die eeuwig leeft en op aarde vrede geeft,
:Gij die ons geworden zijt taal en teken in de tijd,
:al uw glorie legt Gij af ons tot redding uit het graf,
:dat wij ongerept en rein nieuwgeboren zouden zijn.
:Hoor de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer!}}


==External links ==
==External links ==
''add links here''
*[{{website|cyberhymnal}}/htm/h/h/a/hhangels.htm Cyber Hymnal&trade; entry for Hark! The Herald Angels Sing]
*[https://divinity.duke.edu/initiatives-centers/cswt/wesley-texts/charles-wesley ''Charles Wesley's Published Verse'' at Duke University]
 


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 19:50, 30 September 2015

General information

This is a Christmas hymn, originally by Charles Wesley, published in Hymns and Sacred Poems, 1739.

Settings by composers

 

Text and translations

English.png English text

The Charles Wesley text given is that of Hymn For Christmas Day from the fourth (1743) edition of Hymns and Sacred Poems by John and Charles Wesley. The Hark, the herald angels sing variation seems to have originated from Martin Madan (1760), but it has undergone other amendations, most notably by George Whitfield (1753). Sometimes the original fifth stanza is given with four lines in reverse order, and it is also the case that the stanzas have sometimes been reordered (both evident in The Hymnal 1982 of The Episcopal Church).

The original text was set in ten 77. 77 meter stanzas, the now traditional setting is in meter 77. 77. D with refrain (taken from the first two lines of the typical variation).

Charles Wesley (1743)
Typical hymnal version
1. Hark, how all the welkin rings
"Glory to the King of kings;
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconcil'd!"
1. Hark! The herald angels sing,
"Glory to the new-born King;
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!"
2. Joyful, all ye nations, rise,
Join the triumph of the skies;
Universal nature say,
"Christ the Lord is born to-day!"
Joyful, all ye nations, rise.
Join the triumph of the skies.
With th' angelic hosts proclaim,
"Christ is born in Bethlehem!"
"Hark! the herald angels sing,
"Glory to the new-born King."
3. Christ, by highest Heaven ador'd,
Christ, the everlasting Lord:
Late in time behold him come,
Offspring of a virgin's womb!
2. Christ, by highest heaven adored,
Christ, the everlasting lord
Late in time behold Him come,
Off-spring of the Virgin's womb
4. Veil'd in flesh, the Godhead see,
Hail th' incarnate Deity!
Pleas'd as man with men to appear,
Jesus, our Immanuel here!
Veiled in flesh the Godhead see,
Hail, the incarnate deity
Pleased as man with man to dwell,
Jesus, our Emmanuel.
"Hark! the herald angels sing,
"Glory to the new-born King."
5. Hail, the heavenly Prince of Peace,
Hail, the Sun of Righteousness!
Light and life to all he brings,
Risen with healing in his wings.
3. Hail the heav'n-born Prince of Peace,
Hail, the Sun of Righteousness
Light and life to all he brings,
Risen with healing in his wings.
6. Mild he lays his glory by,
Born that man no more may die;
Born to raise the sons of earth;
Born to give them second birth.
Mild he lays his glory by,
Born that man no more may die
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth.
"Hark! the herald angels sing,
"Glory to the new-born King."
7. Come, desire of nations, come,
Fix in us thy humble home;
Rise, the woman's conquering seed,
Bruise in us the serpent's head.
4. Come, desire of nations come,
Fix in us thy humble home;
Oh, to all thyself impart,
Formed in each believing heart!
8. Now display thy saving power,
Ruin'd nature now restore;
Now in mystic union join
Thine to ours, and ours to thine.
Now display thy saving power,
Ruined nature now restore;
Now in mystic union join
Thine to ours, and ours to thine.
"Hark! the herald angels sing,
"Glory to the new-born King."
9. Adam's likeness, Lord, efface,
Stamp thy image in its place.
Second Adam from above,
Reinstate us in thy love.
5. Adam's likeness, Lord, efface,
Stamp thine image in its place:
Second Adam from above,
Reinstate us in thy love.
10. Let us thee, though lost, regain,
Thee, the life, the inner man:
O, to all thyself impart,
Form'd in each believing heart.
Let us thee, though lost, regain,
Thee, the life, the inner man:
O, to all thyself impart,
Formed in each believing heart.
"Hark! the herald angels sing,
"Glory to the new-born King."
Italian.png Italian translation

(incomplete)

Cantan gli Angeli nei cieli, Gloria Gloria al Redentor,
sopra gli uomini e le cose, sia la pace del Signor,
I confini della terra, sian segnati dall'Amore,

non fuggire dal suo Amor, Egli è venuto anche per te.

Dutch.png Dutch translation

Hoor, de eng'len zingen 'd eer van de nieuw geboren Heer!
Vreed' op aarde, 't is vervuld: God verzoent der mensen schuld.
Voegt u, volken, in het koor, dat weerklinkt de hemel door,
zingt met algemene stem voor het kind van Bethlehem!
Hoor, de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer!

Hij, die heerst op 's hemels troon, Here Christus, Vaders Zoon,
wordt geboren uit een maagd op de tijd die God behaagt.
Zonne der gerechtigheid, woord dat vlees geworden zijt,
tussen alle mensen in, in het menselijk gezin.
Hoor de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer!

Lof aan U die eeuwig leeft en op aarde vrede geeft,
Gij die ons geworden zijt taal en teken in de tijd,
al uw glorie legt Gij af ons tot redding uit het graf,
dat wij ongerept en rein nieuwgeboren zouden zijn.
Hoor de eng'len zingen d'eer van de nieuwgeboren Heer!

External links