Heruvimskaya Pesn': Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(added setting) |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
*[[Cherubic Hymn (Heruvimska Pesma) (Stevan St. Mokranjac)|Stevan St. Mokranjac]] | *[[Cherubic Hymn (Heruvimska Pesma) (Stevan St. Mokranjac)|Stevan St. Mokranjac]] | ||
*[[Cherubic Hymn (G major) (G. F. Lvovsky)|G. F. Lvovsky]] | *[[Cherubic Hymn (G major) (G. F. Lvovsky)|G. F. Lvovsky]] | ||
*[[Cherubic Hymn (English version) (Piotr Ilych Tchaikovsky)|Tchaikovsky]] (in English) | |||
*[[Cherubic Hymn, No. 8 (E-flat minor) (A. A. Archangelsky)|Aleksandr Arhangelsky]] | |||
*[[Cherubic Hymn, No. 7 (Dmitri Bortniansky)|Bortniansky]] | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 24: | Line 26: | ||
:Who comes invisibly escorted by the Divine Hosts. Alleluia. | :Who comes invisibly escorted by the Divine Hosts. Alleluia. | ||
{{Translation|Dutch}} | |||
:Laat ons, die hier op mystieke de cherubs verzinnebeelden,<br> | |||
:en het driemaal heilig zingen tot de levenschenkende Drie-eenheid,<br> | |||
:nu alle aardse zorgen opzij leggen<br> | |||
:zodat wij de Koning van het al kunnen verwelkomen,<br> | |||
:die binnentreedt, op onzichtbare wijze begeleid door de hemelse scharen.<br> | |||
:Alleluia. | |||
==External links== | ==External links== |
Revision as of 05:06, 8 January 2008
General information
Settings by composers
Original text and translations
Church Slavonic text
- Иже херувимы тайно образующе,
- и животворящей Троице Трисвятую песнь припевающе,
- всякое ныне житейское отложим попечение,
- Яко да Царя всех подымем,
- ангельскими невидимо дори-носима чинми. Аллилуия.
English translation
- We, who mystically represent the Cherubim,
- And chant the thrice-holy hymn to the Life-giving Trinity,
- Let us set aside the cares of life
- That we may receive the King of all,
- Who comes invisibly escorted by the Divine Hosts. Alleluia.
Dutch translation
- Laat ons, die hier op mystieke de cherubs verzinnebeelden,
- en het driemaal heilig zingen tot de levenschenkende Drie-eenheid,
- nu alle aardse zorgen opzij leggen
- zodat wij de Koning van het al kunnen verwelkomen,
- die binnentreedt, op onzichtbare wijze begeleid door de hemelse scharen.
- Alleluia.
External links
add links here