His golden locks time hath to silver turn'd (John Dowland): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{LuteAcc}}" to "{{Instruments|Lute}}")
m (Text replacement - "{{Published|1597|in ''The First Booke of Songs or Ayres'', no. " to "{{Pub|1|1597|in ''{{NoCo|The First Booke of Songs or Ayres}}''|no=")
(22 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|26076}} [[Media:DOWL-HI1.pdf|{{pdf}}]]
*{{CPDLno|26076}} [{{filepath:DOWL-HI1.pdf}} {{pdf}}]  
{{Editor|David Fraser|2012-05-03}}{{ScoreInfo|A4|3|109}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2012-05-03}}{{ScoreInfo|A4|3|109}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' SATB plus lute tablature.  Based on 1st edition (1597), setting the text as usually sung (referring to Elizabeth), a less ornamented lute part and one significant different in the Cantus vocal line.
:'''Edition notes:''' SATB plus lute tablature.  Based on 1st edition (1597), setting the text as usually sung (referring to Elizabeth), a less ornamented lute part and one significant different in the Cantus vocal line.


*{{CPDLno|26031}} [{{filepath:DOWL-HIS.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:DOWL-HIS.mid}} {{mid}}]  
*{{CPDLno|26031}} [[Media:DOWL-HIS.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DOWL-HIS.mid|{{mid}}]]  
{{Editor|David Fraser|2012-04-26}}{{ScoreInfo|A4|3|109}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2012-04-26}}{{ScoreInfo|A4|3|109}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' SATB plus lute tablature (7-course).  Based on 5th edition (1613), incorporating significant revisions to earlier lute parts, changes to vocal lines and updating of text to refer to James instead of Elizabeth.
:'''Edition notes:''' SATB plus lute tablature (7-course).  Based on 5th edition (1613), incorporating significant revisions to earlier lute parts, changes to vocal lines and updating of text to refer to James instead of Elizabeth.


*{{CPDLno|25952}} [{{filepath:His_golden_locks.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:His_golden_locks.mid}} {{mid}}] [{{filepath:His_golden_locks.cap}} Capella]  
*{{CPDLno|25952}} [[Media:His_golden_locks.pdf|{{pdf}}]] [[Media:His_golden_locks.mid|{{mid}}]] [[Media:His_golden_locks.mxl|{{XML}}]] [[Media:His_golden_locks.cap|{{Cap}}]]  
{{Editor|James Gibb|2012-04-13}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2012-04-13}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #15996, with corrections. (Files revised 27/04/12)
:'''Edition notes:''' Reformatting of #15996, with corrections. (Files revised 27/04/12) {{MXL}}


*{{CPDLno|15996}} [{{filepath:481.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}/481.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}/481.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|15996}} [[Media:481.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-481.mid|{{mid}}]] [[Media:br-481.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-15}}{{ScoreInfo|A4|3|24}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-15}}{{ScoreInfo|A4|3|24}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
{{ScoreError|A number of note errors}}
{{ScoreError|A number of note errors}}


*{{CPDLno|5485}} [{{website|wimabycomp}}Dowland.php {{net}}] PDF, MIDI and Capella 4 files available.
*{{CPDLno|5485}} [http://imslp.nl/imglnks/usimg/b/b2/IMSLP175815-WIMA.2ed4-18-his_golden_locks.pdf {{extpdf}}] [http://imslp.org/wiki/Special:ImagefromIndex/219100 {{extmid}}] {{IMSLPLink|work=The_Firste_Booke_of_Songes_(Dowland,_John)}} PDF, MIDI and Capella 4 files available.
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-08-18}}{{ScoreInfo|A4|2|47}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Ulrich Alpers|2003-08-18}}{{ScoreInfo|A4|2|47}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Scroll down to #18 of 'The Firste Booke of Songes' collection. Capella [[zipped]] file (of all works of the collection) not found.


*{{CPDLno|2994}} [http://www.laymusic.org/music-publish.html {{net}}] PDF, MIDI, ABC and LilyPond files.
*{{CPDLno|2994}} [{{website|conrad}} {{net}}] PDF, MIDI, ABC and LilyPond files.
{{Editor|Laura Conrad|2001-09-11}}{{ScoreInfo|A4|4|143}}{{Copy|GnuGPL}}
{{Editor|Laura Conrad|2001-09-11}}{{ScoreInfo|A4|4|143}}{{Copy|GnuGPL}}
:'''Edition notes:''' in partbook format.
:'''Edition notes:''' in partbook format.
Line 34: Line 34:
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|Lute}}<br>
{{Instruments|Lute}}
'''Published:''' ''The First Booke of Songs or Ayres'' (1597), no.18
{{Pub|1|1597|in ''{{NoCo|The First Booke of Songs or Ayres}}''|no=18}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 42: Line 42:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}
{{Text|English}}
{{Text|English|
<poem>
{{Vs|1}} His golden locks Time hath to silver turned.
'''1.''' His golden locks Time hath to silver turned.
O Time too swift, O swiftness never ceasing:
O Time too swift, O swiftness never ceasing:
His youth 'gainst Time and Age hath ever spurned,
His youth 'gainst Time and Age hath ever spurned,
Line 52: Line 51:
Duty, faith, love are roots, and ever green.
Duty, faith, love are roots, and ever green.


'''2.''' His helmet now shall make a hive for bees,
{{Vs|2}} His helmet now shall make a hive for bees,
And lovers' sonnets turn to holy psalms.
And lovers' sonnets turn to holy psalms.
A man at arms must now serve on his knees,
A man at arms must now serve on his knees,
Line 59: Line 58:
His Saint is sure of his unspotted heart.
His Saint is sure of his unspotted heart.


'''3.''' And when he saddest sits in homely cell,
{{Vs|3}} And when he saddest sits in homely cell,
He'll teach his swains this carol for a song:
He'll teach his swains this carol for a song:
Blest be the hearts that wish my Sov'reign well.
Blest be the hearts that wish my Sov'reign well.
Line 66: Line 65:
To be your beadsman now, that was your knight.
To be your beadsman now, that was your knight.


[''Variants in square brackets appear in editions published in James I's reign'']
[''Variants in square brackets appear in editions published in James I's reign'']}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|Polish|
 
{{Translator|Stanisław Jonczyk}}
{{Translation|Polish}}
{{Vs|1}} Jego loki, pierw złote, Czas srebrem oprószył,
''by Stanisław Jonczyk
<poem>
'''1.''' Jego loki, pierw złote, Czas srebrem oprószył,
Czas naprzód pędzący niepowstrzymanie.
Czas naprzód pędzący niepowstrzymanie.
Młodość na wojnę z czasem próbowała ruszyć
Młodość na wojnę z czasem próbowała ruszyć
Line 80: Line 76:
A służba, wiara i miłość - zawsze zielone będą.
A służba, wiara i miłość - zawsze zielone będą.


'''2.''' Z hełmu została na ul dla pszczół skorupa,
{{Vs|2}} Z hełmu została na ul dla pszczół skorupa,
A miast miłosnych sonetów, zbożne pieśni śpiewa.
A miast miłosnych sonetów, zbożne pieśni śpiewa.
Ten żołnierz, co na wojnie i w karczmach uciech szukał,
Ten żołnierz, co na wojnie i w karczmach uciech szukał,
Line 87: Line 83:
Jednego być pewnym można - jego serca czystości.
Jednego być pewnym można - jego serca czystości.


'''3.''' I, gdy smutny zasiądzie w domu celi,
{{Vs|3}} I, gdy smutny zasiądzie w domu celi,
Swych kmiotków nauczy tej wesołej ballady:
Swych kmiotków nauczy tej wesołej ballady:
Kto pani mej dobrze życzy, niech szczęście i pokój dzieli,
Kto pani mej dobrze życzy, niech szczęście i pokój dzieli,
W ogniu piekielnym niech spłonie, kto wytyka jej wady.
W ogniu piekielnym niech spłonie, kto wytyka jej wady.
Bogini, dozwól mężczyźnie, co nad grobem już stoi,
Bogini, dozwól mężczyźnie, co nad grobem już stoi,
Tak modlić się za twą duszę, jak był rycerzem twoim.
Tak modlić się za twą duszę, jak był rycerzem twoim.}}
</poem>
{{btm}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 06:41, 17 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_snd_globe.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #26076:   
Editor: David Fraser (submitted 2012-05-03).   Score information: A4, 3 pages, 109 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: SATB plus lute tablature. Based on 1st edition (1597), setting the text as usually sung (referring to Elizabeth), a less ornamented lute part and one significant different in the Cantus vocal line.
  • CPDL #26031:     
Editor: David Fraser (submitted 2012-04-26).   Score information: A4, 3 pages, 109 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: SATB plus lute tablature (7-course). Based on 5th edition (1613), incorporating significant revisions to earlier lute parts, changes to vocal lines and updating of text to refer to James instead of Elizabeth.
  • CPDL #25952:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-04-13).   Score information: A4, 3 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #15996, with corrections. (Files revised 27/04/12) MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #15996:       
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-15).   Score information: A4, 3 pages, 24 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: A number of note errors See the discussion page for full description.
  • CPDL #05485:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif IMSLP.png PDF, MIDI and Capella 4 files available.
Editor: Ulrich Alpers (submitted 2003-08-18).   Score information: A4, 2 pages, 47 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Scroll down to #18 of 'The Firste Booke of Songes' collection. Capella zipped file (of all works of the collection) not found.
  • CPDL #02994:  Network.png PDF, MIDI, ABC and LilyPond files.
Editor: Laura Conrad (submitted 2001-09-11).   Score information: A4, 4 pages, 143 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: in partbook format.

General Information

Title: His golden locks time hath to silver turn'd
Composer: John Dowland
Lyricist: George Peele or Sir Henry Lee

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: Lute

First published: 1597 in The First Booke of Songs or Ayres, no. 18

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1  His golden locks Time hath to silver turned.
O Time too swift, O swiftness never ceasing:
His youth 'gainst Time and Age hath ever spurned,
But spurned in vain; youth waneth by increasing.
Beauty, strength, youth are flowers but fading seen;
Duty, faith, love are roots, and ever green.

2  His helmet now shall make a hive for bees,
And lovers' sonnets turn to holy psalms.
A man at arms must now serve on his knees,
And feed on prayers which are Age's alms.
But though from Court to cottage he depart,
His Saint is sure of his unspotted heart.

3  And when he saddest sits in homely cell,
He'll teach his swains this carol for a song:
Blest be the hearts that wish my Sov'reign well.
Curst be the soul that think her [him] any wrong.
Goddess [Ye gods], allow this aged man his right
To be your beadsman now, that was your knight.

[Variants in square brackets appear in editions published in James I's reign]

Polish.png Polish translation

Translation by Stanisław Jonczyk
1  Jego loki, pierw złote, Czas srebrem oprószył,
Czas naprzód pędzący niepowstrzymanie.
Młodość na wojnę z czasem próbowała ruszyć
Nie raz, lecz daremnie - ginęła w przmijaniu,
Piękno, siła i młodość jak kwiaty - kiedyś zwiędną,
A służba, wiara i miłość - zawsze zielone będą.

2  Z hełmu została na ul dla pszczół skorupa,
A miast miłosnych sonetów, zbożne pieśni śpiewa.
Ten żołnierz, co na wojnie i w karczmach uciech szukał,
Dziś na klęczkach, modlitwą żywi się miast chleba.
Lecz, choć opuścił dwory i na wsi teraz gości,
Jednego być pewnym można - jego serca czystości.

3  I, gdy smutny zasiądzie w domu celi,
Swych kmiotków nauczy tej wesołej ballady:
Kto pani mej dobrze życzy, niech szczęście i pokój dzieli,
W ogniu piekielnym niech spłonie, kto wytyka jej wady.
Bogini, dozwól mężczyźnie, co nad grobem już stoi,
Tak modlić się za twą duszę, jak był rycerzem twoim.