Hun er saa hvid, Op. 18, No. 2 (Edvard Grieg): Difference between revisions
Lars Drabløs (talk | contribs) No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
Line 25: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<!-- <b>Original text: </b> --> | <!-- <b>Original text: </b> --> | ||
Hun er så hvid, min Hjertens kjær | |||
Et mere hvidt ei finnes der | |||
Jeg elsker henne, ei det sker | |||
At jeg kan elske henne mer! | |||
Nu er hun død, min Hjertens kjær | |||
Langt mere hvidt hun smiler der | |||
Nu er hun død, o Hjertegru | |||
Og mer jeg elsker henne nu! | |||
<!-- <b>Translation(s): </b> --> | <!-- <b>Translation(s): </b> --> | ||
<b>German translation</b> | |||
Sie ist so weiss, so lieb und hehr | |||
Nicht's Weiss'res ist zu finden mehr | |||
Ich liebe sie, und das so sehr | |||
Dass ich sie nicht kann lieben mehr! | |||
Nun is sie tot, so lieb und hehr | |||
Und lächelt weisser noch wielmehr | |||
Jetzt ist sie tot, o gram so schwer | |||
Ich muss sie lieben jetzt nach mehr! | |||
<b>English translation</b> | |||
She is so white, so fair and bright | |||
There can't be found a whiter sight | |||
I love her everlastingly | |||
She could not be more dear to me! | |||
Now she is dead, my dearest dear | |||
And even whiter lying here | |||
Now she is dead and so I weep: | |||
She's dearer to me now, asleep. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Solo vocal music]][[Category:Unknown]][[Category:Unknown genre]][[Category:solo]][[Category:Romantic music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Solo vocal music]][[Category:Unknown]][[Category:Unknown genre]][[Category:solo]][[Category:Romantic music]] |
Revision as of 02:14, 8 October 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #5033: Finale-2003.
- Editor: Anne Dubrofsky (added 2003-05-12). Score information: Letter, 1 pages, 128 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Hun er saa hvid (Op. 18, No. 2)
Composer: Edvard Hagerup Grieg
Number of voices: 1vv Voicing: solo
Genre: [[Music|]], [[]]
Language: Norwegian
Instruments:
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Hun er så hvid, min Hjertens kjær Et mere hvidt ei finnes der Jeg elsker henne, ei det sker At jeg kan elske henne mer!
Nu er hun død, min Hjertens kjær Langt mere hvidt hun smiler der Nu er hun død, o Hjertegru Og mer jeg elsker henne nu!
German translation Sie ist so weiss, so lieb und hehr Nicht's Weiss'res ist zu finden mehr Ich liebe sie, und das so sehr Dass ich sie nicht kann lieben mehr!
Nun is sie tot, so lieb und hehr Und lächelt weisser noch wielmehr Jetzt ist sie tot, o gram so schwer Ich muss sie lieben jetzt nach mehr!
English translation She is so white, so fair and bright There can't be found a whiter sight I love her everlastingly She could not be more dear to me!
Now she is dead, my dearest dear And even whiter lying here Now she is dead and so I weep: She's dearer to me now, asleep.