Hun er saa hvid, Op. 18, No. 2 (Edvard Grieg)

From ChoralWiki
Revision as of 02:14, 8 October 2006 by Lars Drabløs (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Anne Dubrofsky (added 2003-05-12).   Score information: Letter, 1 pages, 128 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Hun er saa hvid (Op. 18, No. 2)
Composer: Edvard Hagerup Grieg

Number of voices: 1vv  Voicing: solo
Genre: [[Music|]], [[]]
Language: Norwegian
Instruments:
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Hun er så hvid, min Hjertens kjær Et mere hvidt ei finnes der Jeg elsker henne, ei det sker At jeg kan elske henne mer!

Nu er hun død, min Hjertens kjær Langt mere hvidt hun smiler der Nu er hun død, o Hjertegru Og mer jeg elsker henne nu!

German translation Sie ist so weiss, so lieb und hehr Nicht's Weiss'res ist zu finden mehr Ich liebe sie, und das so sehr Dass ich sie nicht kann lieben mehr!

Nun is sie tot, so lieb und hehr Und lächelt weisser noch wielmehr Jetzt ist sie tot, o gram so schwer Ich muss sie lieben jetzt nach mehr!

English translation She is so white, so fair and bright There can't be found a whiter sight I love her everlastingly She could not be more dear to me!

Now she is dead, my dearest dear And even whiter lying here Now she is dead and so I weep: She's dearer to me now, asleep.