Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott, SWV 225 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}") |
(→Original text and translations: added complete set of verses) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{LinkText|Psalm 120}} | {{LinkText|Psalm 120}} | ||
{{top}} | |||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
''Modernized spelling:'' | |||
{{Vs|1}} Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott, | {{Vs|1}} Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott, | ||
Verlass mich nicht in meiner Not, | |||
Erhör mein sehnlich Flehen, | |||
Ich bitte dich, | |||
Errette mich, | |||
Hilf meiner armen Seelen. | |||
{{Vs|2}} Den Lügenmäulern mächtig wehr, | |||
Die mir abschneiden Glimpf und Ehr | |||
Mit ihren falschen Zungen, | |||
Treibn ohne Scheu | |||
Wider mich frei | |||
Greuliche Lästerungen. | |||
{{Vs|3}} Was kann dir tun die falsche Zung, | |||
Was richtet an ihr Lästerung? | |||
Sie schneidt wie scharfe Pfeile, | |||
Wie Feur mit Macht | |||
Brennt, knistert, kracht | |||
Im Wachholdergestäude. | |||
{{Vs|4}} Weh mir, dass ich ein Fremdling bin | |||
Und muss erfahrn der Feinde Grimm, | |||
Ich muss bei denen wohnen, | |||
Die mich betrübn, | |||
Ihrn Mutwill übn | |||
Und keines Frommen schonen. | |||
{{Vs|5}} Es wird ja meiner Seelen lang, | {{Vs|5}} Es wird ja meiner Seelen lang, | ||
Dass ich muss leiden solchen Drang | |||
Und bei den Leuten bleiben, | |||
Die lebn in Hass | |||
Ohn Unterlass | |||
Und keinen Frieden leiden. | |||
{{Vs|6}} Alles was dient zu Fried und Ruh | {{Vs|6}} Alles was dient zu Fried und Ruh | ||
Mit großem Ernst ich suchen tu, | |||
Aber sobald ich rede | |||
Von deinem Wort, | |||
Die gottlos Rott | |||
Wider mich Krieg erhebet.}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Text|German| | |||
''Original spelling:'' | |||
{{Vs|1}} Ich ruff zu dir/ mein HEERR und Gott/ | |||
Verlaß mich nicht in meiner Noth/ | |||
Erhör mein ſehnlich Flehen/ | |||
Ich bitte dich/ | |||
Errette mich/ | |||
Hilff meiner armen Seelen. | |||
{{Vs|2}} Den Lügenmäulern mechtig wehr/ | |||
Die mir abſchneiden Glimpff und Ehr | |||
Mit ihren falſchen Zungen/ | |||
Treibn ohne Schew | |||
Wieder mich frey | |||
Grewliche Leſterungen. | |||
{{Vs|3}} Was kan dir thun die falſche Zung/ | |||
Was richtet an ihr Leſterung? | |||
Sie ſchneidt wie ſcharffe Pfeile/ | |||
Wie Fewr mit Macht | |||
Brennt/ kniſtert/ kracht | |||
Im Wachholdergeſteude. | |||
{{Vs|4}} Weh mir das ich ein Frembdling bin | |||
Und mus erfahrn der Feinde Grimm/ | |||
Ich mus bey denen wohnen/ | |||
Die mich betrübn/ | |||
Ihrn Muthwill übn | |||
Und keines Frommen ſchonen. | |||
{{Vs|5}} Es wird ja meiner Seelen lang/ | |||
Das ich mus leiden ſolchen Drang | |||
Und bey den Leuten bleiben/ | |||
Die lebn in Haß | |||
Ohn Unterlaß | |||
Und keinen Frieden leiden. | |||
{{Vs|6}} Alles was dient zu Fried und Ruh | |||
Mit groſſem Ernſt ich ſuchen thu/ | |||
Aber ſobald ich rede | |||
Von deinem Wort/ | |||
Die gottloß Rott | |||
Wieder mich Krieg erhebet.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 12:13, 7 July 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-09-27). Score information: A4, 1 page, 31 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP.
General Information
Title: Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott, SWV 225
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 120
2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 120
3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 127
Description: Psalm 120 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 120.
German text Modernized spelling: |
German text Original spelling: |