Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott, SWV 225 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Exported Capella file as MXL one, uploaded and added link)
(→‎General Information: Link to publication pages, with sequential number)
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1661}}
{{Pub|1|1628|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1628)}}''|no=120}}
 
{{Pub|2|1661|in ''{{NoCo|Psalmen Davids, Op. 5 (1661)}}''|no=120}}
'''Description:''' Psalm 120 from the [[Becker Psalter]].
'''Description:''' Psalm 120 from the [[Becker Psalter]].


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 06:45, 16 April 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-27)  CPDL #46514:         
Editor: James Gibb (submitted 2017-09-27).   Score information: A4, 1 page, 31 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott, SWV 225
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChorale

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5 (1628), no. 120
    2nd published: 1661 in Psalmen Davids, Op. 5 (1661), no. 120
Description: Psalm 120 from the Becker Psalter.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 120.

German.png German text

1  Ich ruf zu dir, mein Herr und Gott,
verlaß mich nicht in meiner Not,
erhör mein sehnlich Flehen,
ich bitte dich,
errette mich,
hilf meiner armen Seelen.

5  Es wird ja meiner Seelen lang,
daß ich muß leiden solchen Drang
und bei den Leuten bleiben,
die leb'n in Haß
ohn Unterlaß
und keinen Frieden leiden.

6  Alles was dient zu Fried und Ruh
mit großem Ernst ich suchen tu,
aber sobald ich rede
von deinem Wort,
die gottlos Rott
wider mich Krieg erhebet.