Iesus Rex admirabilis (Giovanni Battista Riccio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{LinkText|Jesus Rex admirabilis}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
<poem>
<poem>

Revision as of 15:00, 29 July 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Renato Calcaterra (submitted 2012-02-27).   Score information: A4, 1 page, 75 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The source (MusicXML) file is zipped

General Information

Title: Iesus Rex admirabilis
Composer: Giovanni Battista Riccio

Number of voices: 1v   Voicing: A

Genre: SacredSacred song

Language: Latin
Instruments: Basso continuo
Published: 1620

Description: “A Una voce Contralto”. Transcribed from "Il Terzo Libro delle Divine Lodi Musicali". The original bar division of the Partitura is preserved.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Jesus Rex admirabilis. Latin.png Latin text

Iesus Rex admirabilis
& Triumphator nobilis
Dulcedo ineffabilis
Totus desiderabilis

Amor Iesus continuus
Mihi languor assiduus
Mihi Iesus mellifluus
Fructus vitæ perpetuus

Quocumque loco fuero
Semper Iesum desidero
Amore Iesus langueo
& corde totus ardeo

German.png German translation

Jesus, wunderbarer König
und edler Triumphator,
unaussprechliche Süßigkeit,
ganz Ersehenswerter.

Unaufhörliche Liebe [ist] Jesus
mir, unablässige Sehnsucht,
mir [ist] Jesus die honigfließende
ewige Frucht des Lebens.

An welchem Ort ich auch sein mag,
immer ersehne ich Jesus,
nach der Liebe Jesus* schmachte ich
und im Herzen brenne ich ganz.

*so steht es im anscheinend fehlerhaften Text; es sollte wohl entweder "nach der Liebe Jesu" oder "in Liebe nach Jesus" heißen