In freezing winter night (Mick Swithinbank): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2008-06-12}} {{CPDLno|17216}} [[Media:Swit-inf.pdf|{{pdf}}]]
*{{CPDLno|17216}} [[Media:Swit-inf.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Mick Swithinbank|2008-06-12}}{{ScoreInfo|20.1 x 27.6 cm|3|44}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Mick Swithinbank|2008-06-12}}{{ScoreInfo|20.1 x 27.6 cm|3|44}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''In freezing winter night''<br>
{{Title|''In freezing winter night''}}
{{Composer|Mick Swithinbank}}
{{Composer|Mick Swithinbank}}


{{Voicing|5|SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|Christmas carol with medieval words (modernised, as in Benjamin Britten's setting).}}
'''Description:''' Christmas carol with medieval words (modernised, as in Benjamin Britten's setting).
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
{{Text|English|

Latest revision as of 19:50, 20 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2008-06-12)  CPDL #17216:   
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2008-06-12).   Score information: 20.1 x 27.6 cm, 3 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: In freezing winter night
Composer: Mick Swithinbank

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SacredCarol

Language: English
Instruments: A cappella

First published:
Description: Christmas carol with medieval words (modernised, as in Benjamin Britten's setting).

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Behold a silly tender babe in freezing winter night
In homely manger trembling lies, alas, a piteous sight!
The inns are full; no man will yield this little pilgrim bed,
But forced he is with silly beasts in crib to shroud his head.
This stable is a prince’s court, this crib his chair of state,
The beasts are parcel of his pomp, the wooden dish his plate.
The persons in that poor attire his royal liv’ries wear;
The Prince himself is come from heav’n: this pomp is prized there.
With joy approach, O Christian wight, do homage to thy king,
And highly praise his humble pomp, which He from Heav’n doth bring.