In paradisum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(16 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Original text and translations==
==General information==
{{Text|Latin}}
Frequently set as a movement of the [[Requiem]] or sometimes separately. See below for individual settings, or the [[Requiem]] page for settings as part of a larger work.


In paradisum deducant te angeli,<br>
==Settings by composers==
in tuo adventu <br>
{{Top}}
suscipiant te martyres, <br>
*[[In paradisum (P. Eppink)|P. Eppink]] SATB
et perducant te <br>
*[[In paradisum (Juan Esquivel)|Juan Esquivel]] SSAATB
in civitatem sanctam Jerusalem. <br>
*[[In paradisum (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
Chorus angelorum te suscipiat, <br>
*[[In paradisum (Joachim Kelecom)|Joachim Kelecom]] SATB
et cum Lazaro quondam paupere <br>
{{Middle}}
aeternam habeas requiem.<br>
*[[In Paradisum (John Kilpatrick)|John Kilpatrick]] SSATBB
*[[In Paradisum (Pascal Picard)|Pascal Picard]] SSAATTBB
*[[In paradisum (Oscar Santos)|Oscar Santos]] SATB divisi
*[[In Paradisum (Joseph G. Stephens)|Joseph G. Stephens]] SATB
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


 
==Text and translations==
{{Translation|English}}
{{Top}}{{Text|Latin|
 
In paradisum deducant te angeli,
May the angels lead you into paradise, <br>
in tuo adventu
may the martyrs receive you <br>
suscipiant te martyres,
in your coming, <br>
et perducant te
and may they guide you <br>
in civitatem sanctam Jerusalem.
into the holy city, Jerusalem. <br>
Chorus angelorum te suscipiat,
May the chorus of angels receive you <br>
et cum Lazaro quondam paupere
and with Lazarus once poor <br>
aeternam habeas requiem.}}
may you have eternal rest.<br>
{{mdl|4}}
{{Translation|Italian|
In paradiso di conducano gli angeli
al tuo arrivo
ti accolgano i martiri
e ti conducano
nella città santa, Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli angeli
e con Lazzaro povero in Terra
abbi l'eterno riposo.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|English|
May the angels lead you into paradise,  
may the martyrs receive you  
in your coming,  
and may they guide you  
into the holy city, Jerusalem.  
May the chorus of angels receive you  
and with Lazarus once poor  
may you have eternal rest.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|Danish|
Må englene føre dig til paradis,
og må martyrerne modtage dig
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
Må englenes kor modtage dig,
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
finde evig hvile.}}
{{Bottom}}


[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 15:30, 2 April 2018

General information

Frequently set as a movement of the Requiem or sometimes separately. See below for individual settings, or the Requiem page for settings as part of a larger work.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

In paradisum deducant te angeli,
in tuo adventu
suscipiant te martyres,
et perducant te
in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.

Italian.png Italian translation

In paradiso di conducano gli angeli
al tuo arrivo
ti accolgano i martiri
e ti conducano
nella città santa, Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli angeli
e con Lazzaro povero in Terra
abbi l'eterno riposo.

English.png English translation

May the angels lead you into paradise,
may the martyrs receive you
in your coming,
and may they guide you
into the holy city, Jerusalem.
May the chorus of angels receive you
and with Lazarus once poor
may you have eternal rest.

Danish.png Danish translation

Må englene føre dig til paradis,
og må martyrerne modtage dig
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
Må englenes kor modtage dig,
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
finde evig hvile.