In principio creavit Deus (Sigismondo d'India): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Exported Finale file as MXL one, uploaded and added link)
(→‎General Information: Link to publication page, with ordinal number)
Line 14: Line 14:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Published|1627}}
{{Published|1627|in ''{{NoCo|Liber primus motectorum}}''|no=1}}


'''Description:''' The Basso Continuo consists of a "Basso per l'Organo" line, non-figured, which follows exactly the lowest vocal lines.
'''Description:''' The Basso Continuo consists of a "Basso per l'Organo" line, non-figured, which follows exactly the lowest vocal lines.

Revision as of 14:37, 11 February 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-02-18)  CPDL #38609:          (Finale 2014)
Editor: Willem Verkaik (submitted 2016-02-18).   Score information: Letter, 10 pages, 380 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down one tone from C-major. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: In principio creavit Deus
Composer: Sigismondo d'India
Source of text: Genesis 1:1-3

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Basso continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: The Basso Continuo consists of a "Basso per l'Organo" line, non-figured, which follows exactly the lowest vocal lines. The motet can very well be sung a cappella.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

1  In principio creavit Deus caelum et terram.
2  Terra autem erat inanis et vacua
et tenebrae erant super faciem abyssi
et spiritus Domini ferebatur super aquas.
3  Dixit Deus fiat lux et facta est lux.
 

English.png English translation

1  In the beginning God created the heaven and the earth.
2  And the earth was without form, and void;
and darkness was upon the face of the deep.
And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
3  And God said, Let there be light: and there was light. (KJV)