Inter natos mulierum a 4 (Giovanni Matteo Asola): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Music files== {{Legend}} *{{NewWork|2012-06-14}} {{CPDLno|26508}} [{{filepath:Baptist.pdf}} {{pdf}}] {{Editor|Allen Simon|2012-06-14}}{{ScoreInfo|Letter|4|189}}{{Copy|CPDL}} ...")
 
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|Latin}}
 
Inter omnes mulierum non surrexit major Joanne Baptista
qui viam Domini praeparavit in eremo.
 
{Translation|English}}
 
Among those born of women, none surpasses John the Baptist,
who prepared a path for the Lord in the wilderness.


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 20:22, 14 June 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #26508:  Icon_pdf.gif 
Editor: Allen Simoncreate page (submitted 2012-06-14).   Score information: Letter, 4 pages, 189 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Inter natos mulieribus
Composer: Giammateo Asola

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: Motet for John the Baptist

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Inter omnes mulierum non surrexit major Joanne Baptista qui viam Domini praeparavit in eremo.

{Translation|English}}

Among those born of women, none surpasses John the Baptist, who prepared a path for the Lord in the wilderness.