Inveterata sunt (Orlando di Lasso): Difference between revisions
(German and English translation added) |
mNo edit summary |
||
Line 46: | Line 46: | ||
Meine Knochen sind mir alt geworden; | Meine Knochen sind mir alt geworden; | ||
Tag für Tag erwarteten sie des Todes Schmerzen, | Tag für Tag erwarteten sie des Todes Schmerzen, | ||
dass | auf dass ich bezeuge meine Knechtschaft (?) | ||
im Angesichte des Erlösers, | im Angesichte des Erlösers, | ||
der, für uns leidend, | der, für uns leidend, |
Revision as of 23:33, 10 March 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #1550: Finale 2001
- Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-10-28). Score information: Letter, 2 pages, 67 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Inveterata sunt
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 4vv Voicing: TTBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Inveterata sunt ossa mea,
in dies expectant dolores mortis,
ut rationem reddam villicationis meae,
ante conspectum Redemptoris,
qui pro nobis passus
peccata nostra luit in crucis patibulo.
English text
My bones are grown old;
Day by day they have been awaiting the sorrows of death
that I may give an account of my stewardship
before the eyes of the Redeemer,
who, suffering for us,
attoned for our sins in the torture of the cross.
German text
Meine Knochen sind mir alt geworden;
Tag für Tag erwarteten sie des Todes Schmerzen,
auf dass ich bezeuge meine Knechtschaft (?)
im Angesichte des Erlösers,
der, für uns leidend,
unsere Sünden in des Kreuzes Marter gebüßt.