Io spero (Orazio Vecchi)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #31857: [ ] [ ] [ NoteWorthy Composer]
- Editor: Brian Russell (submitted 2014-05-07). Score information: Letter Copyright: CPDL
- Edition notes:
- CPDL #19199: (lute tablature and transcription) MusiXTex
- Editor: Christian Mondrup (submitted 2009-04-10). Score information: Letter, 2 pages, 42 kB Copyright: Personal
- Edition notes: With lute tablature and keyboard transcription of the tablature. MusiXTex file is zipped.
- Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-07). Score information: A4, 1 page Copyright: Personal
- Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
- Editor: Marco Gallo (submitted 2003-04-28). Score information: A4, 1 page, 23 kB Copyright: Personal
- Edition notes: listed alphabetically by composer.
- CPDL #01309: Finale 2000
- Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-29). Score information: Letter, 1 page, 25 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Io spero
Composer: Orazio Vecchi
Number of voices: 3vv Voicing: SSA
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published:
Description: Selva di Varia Ricreatione, Venezia 1590, no. 15
External websites:
Original text and translations
Italian text
Io sper’ e te mi ard’e mi disfaccio [1]
E quest’ardore
Ch’hò dentro al core
Non mi vuol vivo
E non mi trae d’impaccio.
Io volo sopra il cielo, e in terra giaccio
E in tal pensiero
Io mi disperso
Che nulla stringo, e tutto il mondo abbraccio.
Ho in odio, & amo, e seguo chi m’ancide
E pur non veggio
Com’ io vaneggio
Ch’Amore al fin di me si burla e ride.
Io piango e rido de gravosi homei
E in tale stato son condennato
Per Donna che par bella à gl’occhi miei.
English translation
by Mick Swithinbank
I hope; I burn for you; I melt,
And this conflagration
In my heart
Does not want me to survive
And does nothing to rescue me from torment.
I fly higher than the heavens and I lie on the ground
And am lost in such thoughts
That I press the empty air to me and embrace the whole world.
I hate, and I love, and I follow a lady who will be the death of me
And yet I do not see
How I am raving,
And that in the end Love makes a mockery of me.
I weep and laugh at deep sighs
and to this state I am condemned
by a lady who to my eyes seems beautiful.
[1] The text is an imitation of the famous poem by Petrarch, 'Pace non trovo, et non ò a far guerra', no. 134 from 'Canzoniere', see Fifty-three Poems from 'The Canzoniere'
- Brian Russell editions
- Christian Mondrup editions
- Broken links
- Bettina Blokland editions
- Marco Gallo editions
- Claudio Macchi editions
- Orazio Vecchi compositions
- SSA
- 3-part choral music
- Secular music
- Madrigals
- Works in Italian
- A cappella
- Texts
- Italian texts
- Translations
- English translations
- Sheet music
- Renaissance music