Jagdlied, Op. 59, No. 6 (Felix Mendelssohn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(+ English translation)
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|German|
{{Text|German|
'''Jagdlied'''
'''Jagdlied'''
Line 40: Line 41:
:Und weiter und weiter die Klänge zieh'n,
:Und weiter und weiter die Klänge zieh'n,
:hoch flattern die Büche frei schlägt die Brust.}}
:hoch flattern die Büche frei schlägt die Brust.}}
 
{{mdl}}
{{Text|English|
{{Translation|English|
'''Hunting song'''
'''Hunting song'''
:Through swaying treetops
:Through swaying treetops
Line 77: Line 78:
:the heart beats freely.
:the heart beats freely.
}}
}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 18:34, 23 February 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Gerd Eichler (submitted 2008-01-19).   Score information: A4, 6 pages, 66 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Jagdlied
Composer: Felix Mendelssohn
Lyricist: Joseph von Eichendorff

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: A cappella

Published: 1843

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Jagdlied
Durch schwankende Wipfel schiesst goldener Strahl,
tief unter den Gipfeln das neblige Tal,
Fern hallt es vom Schlosse, das Waldhorn ruft,
es wiehern die Rosse in die luft.

Bald Ländern und Seeen, bald Wolkenzug
tief schimmernd zu sehen in schwindelndem Flug,
Bald Dunkel wieder hüllt Reiter und Ross,
o Lieb', o Liebe, so lass' mich los.

Immer weiter und weiter die Klänge zieh'n,
durch Wälder und Heiden, wohin, ach wohin?
Erquickliche Frische, süssschaurige Lust!
Hoch flattern die Büsche, frei schlägt die Brust."
Und weiter und weiter die Klänge zieh'n,
hoch flattern die Büche frei schlägt die Brust.

English.png English translation

Hunting song
Through swaying treetops
gleams a ray of gold.
The misty valley
lies far beneath the summits.

The call of the forest horn
rings out in the distance from the castle.
The horses whinny
into the air.

Soon lands and lakes,
soon moving clouds
can be seen gleaming far off
in dizzying flight.

Soon darkness once again
envelopes rider and horse.
O love, O love,
Let me go!

The sounds push on further and further,
through woods and over moors,
Where? ah, where are they going?

Invigorating freshness,
sweet shivers of pleasure!
The high foliage flutters,
the heart beats freely.

And further and further
the sounds push on.
The high foliage flutters,
the heart beats freely.