Je lay aymé (Pierre Certon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''J(.+)''<br>" to "{{Title|''J$1''}}")
(→‎General Information: recategorization)
 
(12 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2017-12-18}} {{CPDLno|48074}} [[Media:Certon-je_lay_aimé.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Certon-je_lay_aimé.mid|{{mid}}]] [[Media:Certon-Je_lay_aymé.mxl|{{XML}}]]
*{{PostedDate|2017-12-18}} {{CPDLno|48074}} [[Media:Certon-je_lay_aimé.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Certon-je_lay_aimé.mid|{{mid}}]] [[Media:Certon-Je_lay_aymé.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|André Vierendeels|2017-12-18}}{{ScoreInfo|A4|3|65}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2017-12-18}}{{ScoreInfo|A4|3|65}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 10:
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SATT}}<br>
{{Voicing|4|SATT}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1535|in ''[[Second livre contenant XXXI chansons musicales (Pierre Attaingnant)]]''|no=6}}
{{Pub|1|1533|in {{NoComp|Chansons musicales a quatre parties|Pierre Attaingnant}} (Pierre Attaingnant)|no=5}}
 
{{Pub|2|1536|in ''[[Second livre contenant XXXI chansons musicales (Pierre Attaingnant)]]''|no=6}}
'''Description:'''
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|
{{Text|French|
'''Original French'''
Je l'ay aimé et l'aymeray
le mien amy à qui toujours seray
si mort ne vient ou moi ou luy surprendre
encore ne puis en mon esprit comprendre
aprez la mort comment je l'oubliray?
'''Modern French'''
Je l'ai aimé et l'aimerai
Je l'ai aimé et l'aimerai
le mien ami, à qui je serai toujours,
le mien ami, à qui je serai toujours,
si mort vient ou moi ou lui surprendre
si mort vient ou moi ou lui surprendre
encore en mon esprit ne puis comprendre
encore en mon esprit ne puis comprendre
après la mort
après la mort, comment je l'oublierai?}}
comment je l'oublierai?}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|
I have loved him and love him still,
My own true beau, and this I always will
Lest death surprises either me or him.
Yet in my mind one thing for me’s still dim:
How will my love for him survive death’s chill?}}
{{Translator|Thomas Daughton}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 17:41, 9 February 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-12-18)  CPDL #48074:       
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-12-18).   Score information: A4, 3 pages, 65 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Je lay aymé
Composer: Pierre Certon
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1533 in Chansons musicales a quatre parties (Pierre Attaingnant), no. 5
    2nd published: 1536 in Second livre contenant XXXI chansons musicales (Pierre Attaingnant), no. 6
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Original French
Je l'ay aimé et l'aymeray
le mien amy à qui toujours seray
si mort ne vient ou moi ou luy surprendre
encore ne puis en mon esprit comprendre
aprez la mort comment je l'oubliray?

Modern French
Je l'ai aimé et l'aimerai
le mien ami, à qui je serai toujours,
si mort vient ou moi ou lui surprendre
encore en mon esprit ne puis comprendre
après la mort, comment je l'oublierai?

English.png English translation

I have loved him and love him still,
My own true beau, and this I always will
Lest death surprises either me or him.
Yet in my mind one thing for me’s still dim:
How will my love for him survive death’s chill?

Translation by Thomas Daughton