Jesu meine Freude: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Johann Franck]]'s hymn '''''Jesu meine Freude''''' was printed in 1653 with a melody by [[Johann Crüger]]. | [[Johann Franck]]'s hymn '''''Jesu meine Freude''''' was printed in 1653 with a melody by [[Johann Crüger]]. | ||
{{WikipediaLink}} See also [https://www.bach-cantatas.com/CM/Jesu-meine-Freude.htm www.bach-cantatas.com] | |||
==Musical settings== | ==Musical settings== | ||
*[[Jesu meine Freude (Anonymous)|Anonymous]], vv1&6 ,2,3 for SAB, trumpet, 2 treble instruments & bc | *[[Jesu meine Freude (Anonymous)|Anonymous]], vv1&6 ,2,3 for SAB, trumpet, 2 treble instruments & bc | ||
Line 5: | Line 6: | ||
**[[Jesu, meine Freude, BWV 227 (Johann Sebastian Bach)|Motet, BWV 227]], all verses with New Testament interpolations for SSATB a cappella | **[[Jesu, meine Freude, BWV 227 (Johann Sebastian Bach)|Motet, BWV 227]], all verses with New Testament interpolations for SSATB a cappella | ||
**The chorale is also used in cantatas BWV 64 (v5), BWV 81 (v2) & BWV 87 (Heinrich Müller's "Selig ist die Seele") | **The chorale is also used in cantatas BWV 64 (v5), BWV 81 (v2) & BWV 87 (Heinrich Müller's "Selig ist die Seele") | ||
*[[Jesu, meine Freude (Dietrich Buxtehude)|Dietrich Buxtehude]], all verses for SSB, 2 violins, bassoon & bc | *[[Jesu, meine Freude (Dietrich Buxtehude)|Dietrich Buxtehude]], all verses for SSB, 2 violins, bassoon & bc (line 3 reads "Jesu mein Begier") | ||
*[[Jesu, meine Freude (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn]], v1 for SATB & strings, oboi coll soprano | *[[Jesu, meine Freude (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn]], v1 for SATB & strings, oboi coll soprano | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
:''For a version incorporating Bach's interpolations, see [[Jesu, meine Freude, BWV 227 (Johann Sebastian Bach)#Original text and translations]]''. | :''For a version incorporating Bach's interpolations, see [[Jesu, meine Freude, BWV 227 (Johann Sebastian Bach)#Original text and translations]]''. | ||
Line 29: | Line 31: | ||
Mir steht Jesus bei. | Mir steht Jesus bei. | ||
Ob es jetzt gleich kracht und blitzt, | Ob es jetzt gleich kracht und blitzt, | ||
Ob gleich Sünd und Hölle schrecken: | Ob gleich Sünd' und Hölle schrecken: | ||
Jesus will mich decken. | Jesus will mich decken. | ||
Line 195: | Line 197: | ||
au sein de la souffrance tu n'en demeures pas moins, | au sein de la souffrance tu n'en demeures pas moins, | ||
Jésus, ma joie.}} | Jésus, ma joie.}} | ||
{{Middle|4}} | |||
{{Translation|Italian| | {{Translation|Italian| | ||
1. Gesù, mia gioia, | 1. Gesù, mia gioia, | ||
Line 210: | Line 210: | ||
2. Sotto la tua protezione | 2. Sotto la tua protezione | ||
sono in salvo dagli assalti | sono in salvo dagli assalti | ||
di tutti i nemici. | di tutti i nemici. | ||
Lascia che Satana si infuri, | Lascia che Satana si infuri, | ||
Line 218: | Line 218: | ||
anche se il peccato e l’inferno mi spaventano, | anche se il peccato e l’inferno mi spaventano, | ||
Gesù mi proteggerà. | Gesù mi proteggerà. | ||
3. Sfida l’antico drago, | 3. Sfida l’antico drago, | ||
sfida le fauci della morte, | sfida le fauci della morte, | ||
Line 242: | Line 242: | ||
che hai scelto il mondo, | che hai scelto il mondo, | ||
non mi piaci! | non mi piaci! | ||
Buona notte, voi peccati, | Buona notte, voi peccati, | ||
state ben lontani da me | state ben lontani da me | ||
e non venite più alla luce! | e non venite più alla luce! | ||
Line 248: | Line 248: | ||
Soprattutto a te, vita di ozio e vizi, | Soprattutto a te, vita di ozio e vizi, | ||
che ti sia data la buona notte! | che ti sia data la buona notte! | ||
6. Allontanatevi, spiriti di tristezza, | 6. Allontanatevi, spiriti di tristezza, | ||
poiché il signore della mia gioia, | poiché il signore della mia gioia, | ||
Gesù, sta entrando. | Gesù, sta entrando. | ||
Per coloro che amano Dio, | Per coloro che amano Dio, | ||
persino le afflizioni | persino le afflizioni | ||
sono dolci come lo zucchero. | sono dolci come lo zucchero. | ||
Sebbene qui mi tocchi subire beffe e scherno, | Sebbene qui mi tocchi subire beffe e scherno, | ||
anche nel dolore tu rimani con me, | anche nel dolore tu rimani con me, | ||
Gesù, mia gioia. | Gesù, mia gioia. | ||
{{Translator|Timo Baucken}}}} | |||
{{Bottom}} | |||
{{ | {{top}} | ||
{{Translation|Latvian| | {{Translation|Latvian| | ||
Jēzus mans prieks, | Jēzus mans prieks, |
Latest revision as of 06:30, 27 January 2023
Johann Franck's hymn Jesu meine Freude was printed in 1653 with a melody by Johann Crüger.
View the Wikipedia article on Jesu meine Freude.
See also www.bach-cantatas.com
Musical settings
- Anonymous, vv1&6 ,2,3 for SAB, trumpet, 2 treble instruments & bc
- Johann Sebastian Bach
- Motet, BWV 227, all verses with New Testament interpolations for SSATB a cappella
- The chorale is also used in cantatas BWV 64 (v5), BWV 81 (v2) & BWV 87 (Heinrich Müller's "Selig ist die Seele")
- Dietrich Buxtehude, all verses for SSB, 2 violins, bassoon & bc (line 3 reads "Jesu mein Begier")
- Felix Mendelssohn, v1 for SATB & strings, oboi coll soprano
Text and translations
- For a version incorporating Bach's interpolations, see Jesu, meine Freude, BWV 227 (Johann Sebastian Bach)#Original text and translations.
German text 1. Jesu, meine Freude, |
English translation Jesus, my joy, |
French translation Jésus ma joie, |
Italian translation 1. Gesù, mia gioia, |
Latvian translation Jēzus mans prieks, |