La Fede (Gioachino Rossini)

From ChoralWiki
Revision as of 15:59, 16 October 2019 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-10-16)  CPDL #46824:  Network.png
Contributor: Paolo Pandolfo (submitted 2017-10-16).  Score information: A4, 7 pages, 495 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Scanned score
  • (Posted 2015-09-09)  CPDL #36727:   
Editor: Alexander Reuter (submitted 2015-09-09).   Score information: A4, 10 pages   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: La Fede
Composer: Gioachino Rossini
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SacredSacred song

Language: Italian
Instruments: Piano

First published: 1844

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Allor che l’alma afflitta,
Nei giorni aquilonar,
Si sente in cor trafitta
La sua virtù mancar,

Un astro appar repente
Dell’etra in sul confin,
Più che ragion possente,
Più ardente del mattin.

Quel mistico splendore
È sol di Dio la fe’
Egli è che dice al core:
Costante credi in me.

Del dubbio reo la vita
Spegne quel suon divin;
E la sua manne addita
D’un bel tramonto il fin.

French.png French translation

Quand l'âme aux jours d'orage
qui viennent l'assaillir,
sans force et sans courage,
se sent prête à failir,

soudain un phare éclaire
les bords de l'horizon,
plus vif que la lumière,
plus fort que la raison.

Ce phare qui vient luire,
ce phare c'est la foi,
c'est Dieu, qui vient nous dire :
« Fidèle, crois en moi ! »

Sa voix fait fuir le doute,
et son doigt nous fait voir,
au bout de notre route,
la fête d‘un beau soir.

Translation by Prosper Goubaux