La mort d'Ophélie, Op. 18, No. 2 (Hector Berlioz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Original French text)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(44 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2002-02-19}} {{CPDLno|3273}} [[Media:ws-hb92full.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:H.92b.la mort d'ophelie.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:H.92b.la_mort_d'ophelie.mid|{{mid}}]] [[Media:H.92b.la mort d'ophelie.mxl|{{XML}}]] [[Media:H.92b.la mort d'ophelie.sib|{{sib}}]]
{{Editor|Philip Legge|2002-02-19}}{{ScoreInfo|A4|55|1228}}{{Copy|Personal}}
:{{EdNotes|full score.}}


*'''CPDL #3273:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/hb92full.pdf {{pdf}}] [http://www.carringbush.net/~pml/music/ {{mid}}] [http://www.carringbush.net/~pml/music/ Sibelius]
*{{PostedDate|2002-02-19}} {{CPDLno|3274}} [[Media:ws-hb92voc.pdf|{{Pdf}}]]
:'''Editor:''' [[User:Philip Legge|Philip Legge]] ''(added 2002-02-19)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4, 1228 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{Copy|Personal}}
{{Editor|Philip Legge|2002-02-19}}{{ScoreInfo|A4|11|220}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' full score, 55 pages, available using Scorch plug-in
:{{EdNotes|vocal score, available using [[Scorch]] plug-in. {{KbdVer}}}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''La mort d'Oph&eacute;lie, Op. 18, No. 2 (full score)''<br>
{{Title|''La mort d'Ophélie, Op. 18, No. 2''}}
'''Composer:''' [[Hector Berlioz]]<br>
{{Composer|Hector Berlioz}}
{{Lyricist|Ernest Legouvé|, after [[William Shakespeare]]}}


'''Number of voices:''' 2vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' SA<br>
{{Voicing|2|SA}}
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[Cantatas]] <br>
{{Genre|Secular|Cantatas}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
'''Instruments:''' full orchestra<br>
{{Instruments|Orchestra}}
'''Published:''' Berlioz Complete works (1900-1907)<br>
{{Pub|1||Berlioz Complete works (1900-1907)}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''
{{#ExtWeb:{{Choralia|filter=bz02}}}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|French|
{{Text|French}}
Auprès d’un torrent Ophélie
<poem>
Auprès d’un torrent Ophélie  
Cueillait, tout en suivant le bord,
Cueillait, tout en suivant le bord,
Dans sa douce et tendre folie,
Dans sa douce et tendre folie,
Des pervenches, des boutons d’or,  
Des pervenches, des boutons d’or,
Des iris aux couleurs d’opale,
Des iris aux couleurs d’opale,
Et de ces fleurs d’un rose pâle  
Et de ces fleurs d’un rose pâle
Qu’on appelle des doigts de mort.  
Qu’on appelle des doigts de mort.


Ah !  
Ah !


Puis, élevant sur ses mains blanches
Puis, élevant sur ses mains blanches
Les riants trésors du matin,  
Les riants trésors du matin,
Elle les suspendait aux branches,  
Elle les suspendait aux branches,
Aux branches d’un saule voisin.  
Aux branches d’un saule voisin.
Mais trop faible le rameau plie,  
Mais trop faible le rameau plie,
Se brise, et la pauvre Ophélie  
Se brise, et la pauvre Ophélie
Tombe, sa guirlande à la main.  
Tombe, sa guirlande à la main.


Quelques instants sa robe enflée  
Quelques instants sa robe enflée
La tint encor sur le courant  
La tint encor sur le courant
Et, comme une voile gonflée,  
Et, comme une voile gonflée,
Elle flottait toujours chantant,  
Elle flottait toujours chantant,
Chantant quelque vieille ballade,  
Chantant quelque vieille ballade,
Chantant ainsi qu’une naïade  
Chantant ainsi qu’une naïade
Née au milieu de ce torrent.  
Née au milieu de ce torrent.


Mais cette étrange mélodie  
Mais cette étrange mélodie
Passa, rapide comme un son.  
Passa, rapide comme un son.
Par les flots la robe alourdie  
Par les flots la robe alourdie
Bientôt dans l’abîme profond  
Bientôt dans l’abîme profond
Entraîna la pauvre insensée,  
Entraîna la pauvre insensée,
Laissant à peine commencée  
Laissant à peine commencée
Sa mélodieuse chanson.  
Sa mélodieuse chanson.


Ah !
Ah !}}
</poem>


{{DEFAULTSORT:Mort d'Ophélie, La, Op. 18, No. 2 (Hector Berlioz)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Cantatas]]
[[Category:SA]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Latest revision as of 03:40, 24 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2002-02-19)  CPDL #03273:           
Editor: Philip Legge (submitted 2002-02-19).   Score information: A4, 55 pages, 1.2 MB   Copyright: Personal
Edition notes: full score.
  • (Posted 2002-02-19)  CPDL #03274:   
Editor: Philip Legge (submitted 2002-02-19).   Score information: A4, 11 pages, 220 kB   Copyright: Personal
Edition notes: vocal score, available using Scorch plug-in. Includes a keyboard version of the original accompaniment.

General Information

Title: La mort d'Ophélie, Op. 18, No. 2
Composer: Hector Berlioz
Lyricist: Ernest Legouvécreate page, after William Shakespeare

Number of voices: 2vv   Voicing: SA
Genre: SecularCantata

Language: French
Instruments: Orchestra

First published:
Description: 

External websites:

  • Free choir training aids for this work are available at Choralia.

Original text and translations

French.png French text

Auprès d’un torrent Ophélie
Cueillait, tout en suivant le bord,
Dans sa douce et tendre folie,
Des pervenches, des boutons d’or,
Des iris aux couleurs d’opale,
Et de ces fleurs d’un rose pâle
Qu’on appelle des doigts de mort.

Ah !

Puis, élevant sur ses mains blanches
Les riants trésors du matin,
Elle les suspendait aux branches,
Aux branches d’un saule voisin.
Mais trop faible le rameau plie,
Se brise, et la pauvre Ophélie
Tombe, sa guirlande à la main.

Quelques instants sa robe enflée
La tint encor sur le courant
Et, comme une voile gonflée,
Elle flottait toujours chantant,
Chantant quelque vieille ballade,
Chantant ainsi qu’une naïade
Née au milieu de ce torrent.

Mais cette étrange mélodie
Passa, rapide comme un son.
Par les flots la robe alourdie
Bientôt dans l’abîme profond
Entraîna la pauvre insensée,
Laissant à peine commencée
Sa mélodieuse chanson.

Ah !