Las je cognois II (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:''' 1545" to "{{Published|1545}}")
m (Text replacement - "{{Published|1545}}" to "{{Pub|1|1545}}")
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
* {{CPDLno|29110}} [[Media:Crecquillon-Las_je_cognois_II.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Las_je_cognois_II.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Las_je_cognois_II.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Las_je_cognois_II.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
* {{CPDLno|29110}} [[Media:Crecquillon-Las_je_cognois_II.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Las_je_cognois_II.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Las_je_cognois_II.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2013-05-13}}{{ScoreInfo|A4|3|90}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-05-13}}{{ScoreInfo|A4|3|90}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 14: Line 13:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1545}}
{{Pub|1|1545}}
   
   
'''Description:'''
'''Description:'''
Line 21: Line 20:
   
   
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
{{top}}{{Text|French|
Las, ie cognois quil est trop veritable,  
Las, ie cognois quil est trop veritable,  
qu'au departir se trouve la douleur,  
qu'au departir se trouve la douleur,  
Line 40: Line 39:
vous verrez aussi que je ne suis pas variable  
vous verrez aussi que je ne suis pas variable  
et vous trouverez mon amour perdurable.}}
et vous trouverez mon amour perdurable.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Alas, I have to admit it seems likely
Alas, I have to admit it seems likely
Line 50: Line 49:
you'll find I'm not weak-willed
you'll find I'm not weak-willed
and my love to be enduring.}}
and my love to be enduring.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 06:40, 13 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29110:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-13).   Score information: A4, 3 pages, 90 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Las je cognois II
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Las, ie cognois quil est trop veritable,
qu'au departir se trouve la douleur,
sy vostre amour n'est si ferm'et stable,
pendant l'absence ie mouray de doleur,
mais si volez me garder la faveur
en laquelle repose tout mon heur,
aussi verrez que ne suis variable,
et trouverez mon amour perdurable.

Modern French
Hélas, je reconnais qu’il est trop véritable
qu’au départ se trouve la douleur,
si votre amour n’est si ferme et stable,
pendant l’absence je mourrai de douleur.
Mais si (vous) voulez garder la faveur
en laquelle repose tout mon bonheur,
vous verrez aussi que je ne suis pas variable
et vous trouverez mon amour perdurable.

English.png English translation

Alas, I have to admit it seems likely
that our beginning is alreadly doomed
if your love proves volatile and weak;
I would kill me to long for it.
But should you wish to retain my favour,
which is the source of my happiness,
you'll find I'm not weak-willed
and my love to be enduring.