Lascia Filli mia cara (Jan Pieterszoon Sweelinck)

From ChoralWiki
Revision as of 04:59, 3 September 2019 by Hbeckwith (talk | contribs) (→‎Original text and translations: Corrected Italian "baciam" > "bacian" and English > "How lovers kiss" Source: Arnold den Teuling ed on IMSLP (WIMA.b26d-swelasciapart.pdf) in absence of original source. "Baciam" doesn't fit rhythm.)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #05984:       
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-07).   Score information: A4, 5 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Files recovered using http://archive.org

General Information

Title: Lascia Filli mia cara
Composer: Jan Pieterszoon Sweelinck

Number of voices: 3vv   Voicing: SSA

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Lascia Filli, mia cara spoglia quel tuo rigore
E saggia come sei, vesti d’Amore:
Guarda non imitare le serpe
Colombi impara amare
Da loro i modi impara
Come bacian gli amanti
Con iterati amplessi e vezzi tanti
Che se t’ho’n braccio un giorno
Vuò ch’à mille colombi facciam scorno.

English.png English text

Leave off, Phyllis, my dear, shed your harshness
and find out how you are when clothed in love
See that you don't imitate the snakes
Learn from the doves how to love
From them learn the ways
How lovers kiss
With hug after hug and so many caresses
That, if I have you in my arms one day,
I want us to put a thousand doves to shame.