Lauda Sion Salvatorem: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
**[[Lauda Sion II (Mariano Garau)|2nd setting]] | **[[Lauda Sion II (Mariano Garau)|2nd setting]] | ||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Alessandro Grandi)|Alessandro Grandi]] high voice with 2 vlni & bc | *[[Lauda Sion Salvatorem (Alessandro Grandi)|Alessandro Grandi]] high voice with 2 vlni & bc | ||
*[[Lauda Sion salvatorem (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] a 6 | |||
*[[Lauda Sion, Op. 73 (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn op 73]] SATB with soloists & orchestra | *[[Lauda Sion, Op. 73 (Felix Mendelssohn)|Felix Mendelssohn op 73]] SATB with soloists & orchestra | ||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Claudio Monteverdi)|Claudio Monteverdi]] SAT (2 verses, Lauda & Bone pastor) | *[[Lauda Sion Salvatorem (Claudio Monteverdi)|Claudio Monteverdi]] SAT (2 verses, Lauda & Bone pastor) | ||
Line 27: | Line 28: | ||
*[[Lauda Sion Salvatorem (Traditional)]] | *[[Lauda Sion Salvatorem (Traditional)]] | ||
*Francisco Valls | *Francisco Valls | ||
**[[Lauda Sion salvatorem a 8 (Francisco Valls)|Lauda Sion salvatorem a 8]] SSAT.SATB & bc. | **[[Lauda Sion salvatorem a 10 (Francisco Valls)|Lauda Sion salvatorem a 10]] setting entire text of the sequence SSAATB.SATB with violins and bc. | ||
**[[Lauda Sion salvatorem a 8 (Francisco Valls)|Lauda Sion salvatorem a 8]] Verses 1 to 5 SSAT.SATB & bc. | |||
**[[Dogma datur (Francisco Valls)|Dogma datur]] (vv. 6 & 7 only) AT.SATB & bc. | **[[Dogma datur (Francisco Valls)|Dogma datur]] (vv. 6 & 7 only) AT.SATB & bc. | ||
**[[Asumente non concisus (Francisco Valls)|Asumente non concisus]] (vv. 8 & 9 only) ST.SATB & bc. | **[[Asumente non concisus (Francisco Valls)|Asumente non concisus]] (vv. 8 & 9 only) ST.SATB & bc. | ||
Line 135: | Line 137: | ||
Cohaeredes et sodales | Cohaeredes et sodales | ||
Fac sanctorum civium.}} | Fac sanctorum civium.}} | ||
{{ | {{mdl|4}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Line 229: | Line 231: | ||
By Thy Saints, as friends be greeted, | By Thy Saints, as friends be greeted, | ||
In Thy paradise above.}} | In Thy paradise above.}} | ||
{{ | {{mdl|4}} | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
1. Deinem Heiland, deinem Lehrer, | 1. Deinem Heiland, deinem Lehrer, | ||
Line 324: | Line 324: | ||
deine Herrlichkeit uns teilen. | deine Herrlichkeit uns teilen. | ||
Deinen Seligen mach uns gleich!}} | Deinen Seligen mach uns gleich!}} | ||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
''Sangbare Übersetzung von Teresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein)'' | ''Sangbare Übersetzung von Teresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein)'' | ||
Line 418: | Line 418: | ||
Sei und Erb' und Tisch bereitet | Sei und Erb' und Tisch bereitet | ||
In der Heiligen Verband.}} | In der Heiligen Verband.}} | ||
{{ | {{btm}} | ||
{{top}} | |||
{{Translation|French| | {{Translation|French| | ||
1. Loue, Sion, ton Sauveur, | 1. Loue, Sion, ton Sauveur, | ||
Line 512: | Line 512: | ||
cohéritiers et compagnons | cohéritiers et compagnons | ||
de la cité des saints. Amen.}} | de la cité des saints. Amen.}} | ||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|Hungarian| | {{Translation|Hungarian| | ||
1. Dicsérd, Sion, a Megváltót, | 1. Dicsérd, Sion, a Megváltót, | ||
Line 590: | Line 590: | ||
örökségben résztvegyünk! | örökségben résztvegyünk! | ||
(Babits Mihály)}} | (Babits Mihály)}} | ||
{{ | {{btm}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 16:31, 6 December 2018
Lauda Sion Salvatorem is a sequence prescribed for the Roman Catholic Mass of Corpus Christi. It was written by St. Thomas Aquinas around 1264, at the request of Pope Urban IV for the new Mass of this Feast, along with Pange lingua, Sacris solemniis, and Verbum supernum, which are used in the Divine Office. As with St. Thomas' other three Eucharistic hymns, the last few stanzas are often used alone, in this case, the "Ecce panis Angelorum".
Lauda Sion is one of only four medieval Sequences which were preserved in the Missale Romanum published in 1570 following the Council of Trent (1545-63). It is still sung today.
View the Wikipedia article on Lauda Sion Salvatorem.
Settings by composers
- Dietrich Buxtehude SSB, 2 violins & bc
- Marc-Antoine Charpentier: Elevation, H 268 Tenor & bc
- Luigi Cherubini SA & orchestra
- Johann Melchior Dreyer Bass & orchestra
- Hermann Edlerawer ATT
- Wolfgang Joseph Emmerig: Stationes pro Corporis Christi SATB (organ?)
- Francisco Escalada a 8 with 2 violins & bc
- Carlotta Ferrari: Innario RPS SATB
- Mariano Garau
- Alessandro Grandi high voice with 2 vlni & bc
- Orlando di Lasso a 6
- Felix Mendelssohn op 73 SATB with soloists & orchestra
- Claudio Monteverdi SAT (2 verses, Lauda & Bone pastor)
- José Maurício Nunes Garcia SATB & orchestra
- Giovanni Pierluigi da Palestrina
- Lauda Sion (1575) (1 of 2 8vv settings)
- Lauda Sion a 4|1563, a 4
- Marcos Portugal SATB, solo B & orchestra
- Douglas Walter Scott: Three Aquinas Motets SATB
- Lauda Sion Salvatorem (Traditional)
- Francisco Valls
- Lauda Sion salvatorem a 10 setting entire text of the sequence SSAATB.SATB with violins and bc.
- Lauda Sion salvatorem a 8 Verses 1 to 5 SSAT.SATB & bc.
- Dogma datur (vv. 6 & 7 only) AT.SATB & bc.
- Asumente non concisus (vv. 8 & 9 only) ST.SATB & bc.
- Ecce panis angelorum {Verse 11} SSB.SATB plus continuo
- Bone pastor {Verse 12} SATB.SATB plus continuo
- Tomás Luis de Victoria SATB.SATB
- André Vierendeels SATB
- Samuel Webbe SATB (organ colla parte?)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Lauda sion
- Anonymous — Lauda sion in A Flat
- Anonymous — Lauda sion in g minor
- Giovanni Matteo Asola — Lauda Sion Salvatorem
- Gregorian chant — Lauda sion
- Ambros Rieder — Lauda Sion
- Bruno Vlahek — Lauda Sion
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem (Corpus Christi)
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem
See also Ecce panis angelorum for settings of part or whole of vv. 11-12.
See also Bone pastor for settings of vv. 12a.
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Lauda sion
- Anonymous — Lauda sion in A Flat
- Anonymous — Lauda sion in g minor
- Giovanni Matteo Asola — Lauda Sion Salvatorem
- Gregorian chant — Lauda sion
- Ambros Rieder — Lauda Sion
- Bruno Vlahek — Lauda Sion
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem (Corpus Christi)
- Manuel de Zumaya — Lauda Sion salvatorem
Text and translations
Latin text 1. Lauda Sion Salvatorem, |
English translation 1. Praise, O Sion, praise thy Saviour, |
German translation 1. Deinem Heiland, deinem Lehrer, |
German translation Sangbare Übersetzung von Teresia Benedicta vom Kreuz (Edith Stein) |
French translation 1. Loue, Sion, ton Sauveur, |
Hungarian translation 1. Dicsérd, Sion, a Megváltót, |