Laudamus te (Francisco Valls): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: smaller choir first)
m (Text replacement - "{{Published|1742}} '''Description:''' From "Mapa Armonico Practico"." to "{{Published|1742|in ''Mapa Armonico Practico''.}} '''Description:''' ")
Line 13: Line 13:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Published|1742}}
{{Published|1742|in ''Mapa Armonico Practico''.}}


'''Description:''' From "Mapa Armonico Practico". Manuscript, including this score, published by Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. The composer describes the first choir as "trocados" indicating that it contains inversions of the main theme.  
'''Description:''' Manuscript, including this score, published by Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. The composer describes the first choir as "trocados" indicating that it contains inversions of the main theme.  


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 07:04, 3 December 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #13277:        (Sibelius 2)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2006-12-21).   Score information: A4, 5 pages, 50 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Laudamus te
Composer: Francisco Valls

Number of voices: 9vv   Voicing: SATB.SSATB

Genre: SacredMass

Language: Latin
Instruments: Basso continuo

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Manuscript, including this score, published by Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. The composer describes the first choir as "trocados" indicating that it contains inversions of the main theme.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Gloria.