Les Anges dans nos campagnes (Anonymous): Difference between revisions
m (Text replace - "{{NewWork|2" to "{{PostedDate|2") |
m (Text replacement - "Scanned score" to "{{Cat|Music facsimiles|Scanned score}}") |
||
(123 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
==={{flag|French}} In original French=== | ==={{flag|French}} In original French=== | ||
*{{PostedDate|2014-12-24}} {{CPDLno|33828}} [ | *{{PostedDate|2022-11-12}} {{CPDLno|71537}} [[Media:Les_Anges_dans_nos_Campagnes.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Les_Anges_dans_nos_Campagnes.mid|{{mid}}]] [[Media:Les_Anges_dans_nos_Campagnes.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Les_Anges_dans_nos_Campagnes.mxl|{{XML}}]] [[Media:Les_Anges_dans_nos_Campagnes.sib|{{sib}}]] Fichiers de travail : [https://soundcloud.com/remi-studer/sets/les-anges-dans-nos-campagnes?si=ed8edbbf85674e77a869c51e5087109c&utm_source=clipboard&utm_medium=text&utm_campaign=social_sharing {{net}}] | ||
{{Editor|Rémi Studer|2022-11-12}}{{ScoreInfo|A4|1|53}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Remi Studer}}.}} | |||
*{{PostedDate|2014-12-24}} {{CPDLno|33828}} [[Media:Les_Anges2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Les_Anges2.mxl|{{XML}}]] | |||
{{Editor|Clemens Meier|2014-12-24}}{{ScoreInfo|A4|16|214}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Clemens Meier|2014-12-24}}{{ScoreInfo|A4|16|214}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|{{Edc|arr|Clemens Meier}} for soli SSATB, choir {{cat|SSATB}}, strings, harp und organ. Just the ensemble you need for 'Oratorio de noel' from C. Saint-Saens. Instrument files available just contact me via email.}} | ||
* {{CPDLno|30984}} [{{ | *{{PostedDate|2014-01-13}} {{CPDLno|30984}} [[Media:Les_Anges.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Les_Anges.mid|{{mid}}]] [[Media:Les_Anges.mxl|{{XML}}]] [[Media:Les_Anges.mp4|{{Mp4}}]] Soprano: [[Media:Les_Anges_Soprano.mp4|{{Mp4}}]] Alto: [[Media:Les_Anges_Alto.mp4|{{Mp4}}]] Tenor: [[Media:Les_Anges_Tenor.mp4|{{Mp4}}]] Bass: [[Media:Les_Anges_Bass.mp4|{{Mp4}}]]<-MP4 files | ||
{{Editor|Claude Tallet|2014-01-13}}{{ScoreInfo|A4|2|32}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Claude Tallet|2014-01-13}}{{ScoreInfo|A4|2|32}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
*{{CPDLno| | *{{PostedDate|2010-05-15}} {{CPDLno|21605}} [[Media:Gevaert_LeMessageDesAnges.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gevaert_LeMessageDesAnges.mid|{{mid}}]] [[Media:Gevaert_LeMessageDesAnges.ly|{{ly}}]] | ||
{{Editor|Benoît Huwart|2010-05-15}}{{ScoreInfo|A4|3|84}}{{Copy|Public Domain}} | |||
:{{EdNotes|{{Edc|arr|François-Auguste Gevaert}}. Collection de chœurs sans accompagnement pour servir à l'étude du chant d'ensemble. Fascicule 7. Ed. Henry Lemoine & C<sup>ie</sup>.}} | |||
*{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1662}} [{{website|xmassongbook}}s7136a.asp {{net}}] | |||
{{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}}{{CopyCC|Attribution 1.0}} | {{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}}{{CopyCC|Attribution 1.0}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==={{flag|English}} In English translation, "Angels we have heard on high"=== | ==={{flag|English}} In English translation, "Angels we have heard on high"=== | ||
*{{CPDLno|18426}} [{{website|mather}}/cd/ | *{{PostedDate|2009-01-14}} {{CPDLno|18426}} [{{website|mather}}/cd/angels-we-have-heard-on-high--gloria-.php {{net}}] | ||
{{Editor|Rod Mather|2009-01-14}}{{ScoreInfo|A4|1|26}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Rod Mather|2009-01-14}}{{ScoreInfo|A4|1|26}}{{Copy|Public Domain}} | ||
: | :{{EdNotes|arranged by Rev. S.S. Greatheed}} | ||
*{{CPDLno|7030}} [http://www.christmas-carol-music.org/Index_of_Titles.html {{net}}] PDF and MIDI files available. | *{{PostedDate|2004-05-20}} {{CPDLno|7030}} [https://web.archive.org/web/20040609191037/http://www.christmas-carol-music.org/Index_of_Titles.html {{net}}] PDF and MIDI files available. | ||
{{Editor|Edward L. Stauff|2004-05-20}}{{ScoreInfo|Letter|1|52}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Edward L. Stauff|2004-05-20}}{{ScoreInfo|Letter|1|52}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
*{{CPDLno|1661}} {{ | *{{PostedDate|2000-11-27}} {{CPDLno|1661}} [{{website|xmassongbook}} {{net}}] GIF and MIDI files available. | ||
{{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}} {{Copy|Personal}} | {{Editor|Christopher R. Baker|2000-11-27}} {{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==={{flag|English}} In English translation, "Angel voices ever singing"=== | |||
* [ | *{{PostedDate|2019-06-21}} {{CPDLno|54586}} [https://matthewalanedwards.files.wordpress.com/2019/06/gaul-h_gloria-in-excelsis.pdf {{extpdf}}] | ||
{{Contributor|Matthew Alan Edwards|2019-06-21}}{{ScoreInfo|Letter|8|6748}}{{Copy|Public Domain}} | |||
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Harvey Bartlett Gaul}}. {{Cat|Music facsimiles|Scanned score}}.}} | |||
==={{flag|German}} In German translation, "Engel auf den Feldern singen"=== | ==={{flag|German}} In German translation, "Engel auf den Feldern singen"=== | ||
*{{PostedDate|2014-01-03}} {{CPDLno|30930}} [[Media:Engel_auf_den_Feldern_singen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Engel_auf_den_Feldern_singen.mid|{{mid}}]] [[Media:Engel_auf_den_Feldern_singen.mxl|{{XML}}]] | |||
{{Editor|Winfried Grünewald|2014-01-03}}{{ScoreInfo|A4|1|53}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Winfried Grünewald}}.}} | |||
==={{flag|Italian}} In Italian translation, " | ==={{flag|Italian}} In Italian translation, "Pastori della montagna"=== | ||
*{{CPDLno|14804}} [http://www.sanliberale.it/cpdl/? | *{{PostedDate|2007-08-29}} {{CPDLno|14804}} [http://www.sanliberale.it:80/cpdl/getscore.php?file=NoelFrancese-Coro.pdf {{extpdf}}] | ||
{{Editor|Francesco Pesce|2007-08-29}}{{ScoreInfo|A4|1|130}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Francesco Pesce|2007-08-29}}{{ScoreInfo|A4|1|130}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
*{{PostedDate|2000-12-13}} {{CPDLno|1871}} [[Media:So_betlemme.pdf|{{pdf}}]] [[Media:So_betlemme.mid|{{mid}}]] | |||
{{Editor|Simone Olivieri|2000-12-13}}{{ScoreInfo|A4|1|30}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|Attributed to [[Adolf Lohmann]]}} | |||
==={{flag|Dutch}} In Dutch translation, "Eer zij God in onze dagen"=== | |||
*{{PostedDate|2017-12-14}} {{CPDLno|48018}} [[Media:GM_Eer_zij_God_in_onze_dagen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:GM_Eer_zij_God_in_onze_dagen.mid|{{mid}}]] [[Media:GM_Eer_zij_God_in_onze_dagen.mp3|{{mp3}}]] [[Media:GM_Eer_zij_God_in_onze_dagen.mxl|{{XML}}]] | |||
{{Editor|Guus Mulder|2017-12-14}}{{ScoreInfo|A4|4|1004}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Guus Mulder}}. Arrangement for mixed choir SATB and organ.}} | |||
==={{flag|Portuguese}} In Portuguese translation, "Surgem anjos proclamando"=== | |||
*{{PostedDate|2021-07-13}} {{CPDLno|65082}} [[Media:Gloria_(de_Natal)_CoralUSP.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal)_CoralUSP.mid|{{mid}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal)_CoralUSP.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal)_CoralUSP.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gloria (de Natal) CoralUSP.sib|{{Sib}}]] Score video: [https://youtu.be/xKzCgqFDmr8 {{net}}] (YouTube) | |||
{{Editor|Catuí Côrte-Real Suarez|2021-07-13}}{{ScoreInfo|A4|1|37}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|SATB arrangement, in G. Ecumenical adapted lyrics.}} | |||
==={{flag|Portuguese}} In Portuguese translation, "Vinde cristãos, vinde à porfia"=== | |||
*{{PostedDate|2021-07-13}} {{CPDLno|65079}} [[Media:Gloria_(de_Natal)_CORO_LAUDATE_Capela.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal)_CORO_LAUDATE_Capela.mid|{{mid}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal)_CORO_LAUDATE_Capela.mp3|{{mp3}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal)_CORO_LAUDATE_Capela.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gloria (de Natal) CORO LAUDATE Capela.sib|{{Sib}}]] Score video: [https://youtu.be/LU-XfHuLeHw {{net}}] (YouTube) | |||
{{Editor|Catuí Côrte-Real Suarez|2021-07-13}}{{ScoreInfo|A4|2|49}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|. SATB in F.}} | |||
''' | *{{PostedDate|2021-07-13}} {{CPDLno|65081}} [[Media:Gloria_(de_Natal).pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal).mid|{{mid}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal).mp3|{{mp3}}]] [[Media:Gloria_(de_Natal).mxl|{{XML}}]] [[Media:Gloria (de Natal).sib|{{Sib}}]] Score video: [https://youtu.be/HGvOP31rQ5E {{net}}] (YouTube) | ||
{{Editor|Catuí Côrte-Real Suarez|2021-07-13}}{{ScoreInfo|A4|2|49}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|. Another SATB arrangement. Reharmonized. In G.}} | |||
*{{PostedDate|2022-12-05}} {{CPDLno|71794}} [[Media:CE_19_Vinde,_cristãos.pdf|{{pdf}}]] [[Media:CE_19_Vinde,_cristãos.mid|{{mid}}]] [[Media:CE_19_Vinde,_cristãos.mp3|{{mp3}}]] [[Media:CE_19_Vinde,_cristãos.mxl|{{XML}}]] [[Media:CE 19 Vinde, cristãos.sib|{{Sib}}]] Score video: [https://youtu.be/ku2g-yahf9E {{net}}] (YouTube) [[Media:CE 19 Vinde, cristãos.jpg|JPG]] [[Media:MA21 Vinde, cristãos.jpg|JPG]] | |||
{{Editor|Catuí Côrte-Real Suarez|2022-12-05}}{{ScoreInfo|A4|1|35}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{Pub|1|1939|in ''[[Cecília]]''|no=19|pg=27}} | |||
:{{Pub|2|1956|in ''[[Magnificat, coletânea de cantos litúrgicos]]'' ("Os Pastores e os Anjos")|no=21|pg=26}} | |||
:{{EdNotes|Congregational SA. Alterations of original melody undone.}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Les Anges dans nos campagnes''}} | |||
{{Composer|Anonymous}} | {{Composer|Anonymous}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Carols}} | {{Genre|Sacred|Carols}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{SeeAlso| | |||
*[[Angels we have heard on high (Charles H. Giffen)|different tune]]}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*[{{website|cyberhymnal}}/htm/a/n/angelswe.htm Cyber Hymnal™ entry] | *[{{website|cyberhymnal}}/htm/a/n/g/angelswe.htm Cyber Hymnal™ entry] | ||
*[[Wikipedia:Angels we have heard on high|Wikipedia article]] | *[[Wikipedia:Angels we have heard on high|Wikipedia article]]}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{ | {{top}} | ||
{{Text|French| | |||
{{Text|French | |||
::::''1.'' | ::::''1.'' | ||
:Les anges dans nos campagnes | :Les anges dans nos campagnes | ||
Line 98: | Line 132: | ||
:Qui l’a vu naître sous ses toits, | :Qui l’a vu naître sous ses toits, | ||
:Offrons-Lui le tendre hommage | :Offrons-Lui le tendre hommage | ||
:Et de nos | :Et de nos cœurs et nos voix ! | ||
:Gloria, in excelsis Deo, | :Gloria, in excelsis Deo, | ||
:Gloria, in excelsis Deo. | :Gloria, in excelsis Deo. | ||
Line 124: | Line 158: | ||
:Chanter avec eux vos bienfaits : | :Chanter avec eux vos bienfaits : | ||
:Gloria, in excelsis Deo, | :Gloria, in excelsis Deo, | ||
:Gloria, in excelsis Deo. | :Gloria, in excelsis Deo.}} | ||
{{middle|3}} | |||
{{Text|English| | |||
:Angels we have heard on high | |||
:Sweetly singing o’er the plains, | |||
:And the mountains in reply | |||
:Echoing their joyous strains. | |||
::Refrain: | |||
::Gloria, in excelsis Deo! | |||
::Gloria, in excelsis Deo! | |||
:Shepherds, why this jubilee? | |||
:Why your joyous strains prolong? | |||
:What the gladsome tidings be | |||
:Which inspire your heavenly song? | |||
::Refrain | |||
:Come to Bethlehem and see | |||
:Christ Whose birth the angels sing; | |||
:Come, adore on bended knee, | |||
:Christ the Lord, the newborn King. | |||
::Refrain | |||
:See Him in a manger laid, | |||
:Whom the choirs of angels praise; | |||
:Mary, Joseph, lend your aid, | |||
:While our hearts in love we raise. | |||
::Refrain}} | |||
{{Translation|Spanish | {{Translation|Spanish| | ||
::::''1.'' | ::::''1.'' | ||
:Ángeles en las alturas, | :Ángeles en las alturas, | ||
Line 160: | Line 219: | ||
:proclamemos sin cesar. | :proclamemos sin cesar. | ||
:Gloria, in excelsis Deo. | :Gloria, in excelsis Deo. | ||
:Gloria, in excelsis Deo. | :Gloria, in excelsis Deo.}} | ||
{{middle|3}} | |||
{{Text|German| | |||
| | :Engel auf den Feldern singen, | ||
| | :stimmen an ein himmlisch Lied, | ||
:und im Widerhall erklingen | |||
:auch die Berge jauchzend mit: | |||
:Gloria in excelsis Deo! | |||
:Sagt mir, Hirten, wem die Freude, | |||
:wem das Lied der Engel gilt. | |||
:Kommt ein König, daß die Weite | |||
:so von Jubel ist erfüllt? | |||
:Gloria in excelsis Deo! | |||
: | :Christ, der Retter, stieg hernieder, | ||
: | :der sein Volk von Schuld befreit, | ||
: | :und der Engel Dankeslieder | ||
: | :künden uns die Gnadenzeit. | ||
:Gloria in excelsis Deo! | |||
:: | :Laßt nach Betlehem uns ziehen, | ||
: | :das ihn birgt im armen Stall, | ||
::Gloria | :laßt uns betend vor ihm knien, | ||
:singen ihm mit Freudenschall. | |||
:Gloria in excelsis Deo! | |||
: | :Hirten, nun verlaßt die Herden, | ||
: | :stimmt ins Lob der Engel ein, | ||
: | :daß die Lüfte tönend werden | ||
: | :von dem Klange der Schalmein. | ||
:Gloria in excelsis Deo!}} | |||
:: | {{Text|Italian| | ||
:::''1.'' | |||
:A Betlemme di Giudea | |||
:una gran luce si levò: | |||
:nella notte, sui pastori, | |||
:scese l'annuncio e si cantò, | |||
:Gloria, gloria, gloria in excelsis Deo. | |||
: | :::''2.'' | ||
: | :Cristo nasce sulla paglia, | ||
: | :figlio del Padre, Dio con noi. | ||
: | :Verbo eterno, Re di pace, | ||
:pone la tenda in mezzo a noi. | |||
:Gloria, gloria, gloria in excelsis Deo. | |||
:: | :::''3.'' | ||
:Tornerà nella sua gloria, | |||
:quando quel Giorno arriverà: | |||
:se lo accogli nel tuo cuore. | |||
:tutto il suo Regno ti darà. | |||
:Gloria, gloria, gloria in excelsis Deo. | |||
Nella placida campagna | |||
Nella placida campagna | |||
risuona l’eco trionfal : | risuona l’eco trionfal : | ||
Gloria! In excelsis Deo! | Gloria! In excelsis Deo! | ||
Oggi è nato il Re Messia | Oggi è nato il Re Messia | ||
che tutto il mondo salverà | che tutto il mondo salverà | ||
V’è la sua madre Maria | V’è la sua madre Maria | ||
che sulla paglia ha posto là. | che sulla paglia ha posto là. | ||
Gloria! In excelsis Deo! | Gloria! In excelsis Deo! | ||
Adorate il bel bambino | Adorate il bel bambino | ||
che nella grotta aspetta già. | che nella grotta aspetta già. | ||
Consolante il cuor divino | Consolante il cuor divino | ||
del buon Gesù ch'in fasce esta. | del buon Gesù ch'in fasce esta. | ||
Gloria! In excelsis Deo! | Gloria! In excelsis Deo! | ||
Ecco al fin che tra il fulgore | Ecco al fin che tra il fulgore | ||
della schiera celestial | della schiera celestial | ||
S’ode un cantico d’amore | S’ode un cantico d’amore | ||
su pel cielo risuonar. | su pel cielo risuonar. | ||
Gloria! In excelsis Deo! | Gloria! In excelsis Deo! | ||
Cantan gli angeli volando | Cantan gli angeli volando | ||
su pel vago ciel seren | su pel vago ciel seren | ||
Cantan essi echeggiando, | Cantan essi echeggiando, | ||
lor risponde il mont’ e il mar. | lor risponde il mont’ e il mar. | ||
Gloria! In excelsis Deo! | Gloria! In excelsis Deo!}} | ||
{{bottom}} | |||
{{top}} | |||
{{Text|Dutch| | |||
::::''1.'' | |||
:Eer zij God in onze dagen, | |||
:eer zij God in deze tijd. | |||
:Mensen van het welbehagen, | |||
:roept op aarde vrede uit. | |||
:Gloria in excelsis Deo, | |||
:Gloria in excelsis Deo. | |||
::::''2.'' | |||
:Eer zij God die onze Vader | |||
:en die onze Koning is. | |||
:Eer zij God die op de aarde | |||
:naar ons toe gekomen is. | |||
:Gloria in excelsis Deo, | |||
:Gloria in excelsis Deo. | |||
::::''3.'' | |||
:Lam van God, Gij hebt gedragen | |||
:alle schuld tot elke prijs, | |||
:geef in onze levensdagen | |||
:peis en vreê kyrieleis. | |||
:Gloria in excelsis Deo, | |||
:Gloria in excelsis Deo.}} | |||
{{middle|3}} | |||
{{Text|Portuguese| | |||
::::''1.'' | |||
:Vinde, cristãos, vinde à porfia, | |||
:Hinos cantemos de louvor. | |||
:Hinos de paz e alegria, | |||
:que os anjos cantam ao Senhor. | |||
:Gloria in excelsis Deo, | |||
:Gloria in excelsis Deo. | |||
::::''2.'' | |||
:Foi nesta noite venturosa | |||
:Em que nasceu o Salvador. | |||
:Os anjos com voz harmoniosa, | |||
:Deram a Deus o seu louvor: | |||
:Refrão. | |||
::::''3.'' | |||
:Vinde juntar-vos aos pastores | |||
:Vinde com eles a Belém, | |||
:Vinde correndo pressurosos | |||
:Que o Salvador enfim nos vem. | |||
:Refrão.}} | |||
{{middle|3}} | |||
{{Text|Portuguese| | |||
::::''1.'' | |||
Vinde, cristãos, vinde_à porfia, | |||
Cantar um hino de louvor, | |||
Hino de paz e de alegria, | |||
Que_os anjos cantam ao Senhor: | |||
Glória, glória, glória, in excelsis Deo! | |||
Glória, glória, glória, in excelsis Deo! | |||
::::''2.'' | |||
Foi nesta noite venturosa, | |||
Em que nasceu o Salvador, | |||
Que_os anjos com voz amorosa, | |||
Deram no céu este clamor: | |||
::::''3.'' | |||
Vamos juntar-nos aos pastores, | |||
Vamos com eles a Belém, | |||
Com eles cantemos alegres, | |||
O Salvador que_hoje nos vem: | |||
::::''4.'' | |||
Mas o que_eu vejo,_ai, que pobreza, | |||
Este_é_o Senhor Deus dos mortais? | |||
Da manjedoura na vileza, | |||
Anjos, dizei-me,_a quem cantais: | |||
{{DEFAULTSORT: | ''([[Cecília]], 1939)''}} | ||
{{btm}} | |||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Christmas]] | [[Category:Christmas]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 03:03, 4 April 2024
Music files
In original French
- Editor: Rémi Studer (submitted 2022-11-12). Score information: A4, 1 page, 53 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Arranged by Remi Studer.
- Editor: Clemens Meier (submitted 2014-12-24). Score information: A4, 16 pages, 214 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Arranged by Clemens Meier for soli SSATB, choir SSATB, strings, harp und organ. Just the ensemble you need for 'Oratorio de noel' from C. Saint-Saens. Instrument files available just contact me via email.
- Editor: Claude Tallet (submitted 2014-01-13). Score information: A4, 2 pages, 32 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Benoît Huwart (submitted 2010-05-15). Score information: A4, 3 pages, 84 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Arranged by François-Auguste Gevaert. Collection de chœurs sans accompagnement pour servir à l'étude du chant d'ensemble. Fascicule 7. Ed. Henry Lemoine & Cie.
- Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27). Copyright: CC BY 1.0
- Edition notes:
In English translation, "Angels we have heard on high"
- Editor: Rod Mather (submitted 2009-01-14). Score information: A4, 1 page, 26 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: arranged by Rev. S.S. Greatheed
- Editor: Edward L. Stauff (submitted 2004-05-20). Score information: Letter, 1 page, 52 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27). Copyright: Personal
- Edition notes:
In English translation, "Angel voices ever singing"
- Contributor: Matthew Alan Edwards (submitted 2019-06-21). Score information: Letter, 8 pages, 6.59 MB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Arranged by Harvey Bartlett Gaul. Scanned score.
In German translation, "Engel auf den Feldern singen"
- Editor: Winfried Grünewald (submitted 2014-01-03). Score information: A4, 1 page, 53 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Arranged by Winfried Grünewald.
In Italian translation, "Pastori della montagna"
- Editor: Francesco Pesce (submitted 2007-08-29). Score information: A4, 1 page, 130 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Simone Olivieri (submitted 2000-12-13). Score information: A4, 1 page, 30 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Attributed to Adolf Lohmann
In Dutch translation, "Eer zij God in onze dagen"
- Editor: Guus Mulder (submitted 2017-12-14). Score information: A4, 4 pages, 1004 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Arranged by Guus Mulder. Arrangement for mixed choir SATB and organ.
In Portuguese translation, "Surgem anjos proclamando"
- Editor: Catuí Côrte-Real Suarez (submitted 2021-07-13). Score information: A4, 1 page, 37 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: SATB arrangement, in G. Ecumenical adapted lyrics.
In Portuguese translation, "Vinde cristãos, vinde à porfia"
- Editor: Catuí Côrte-Real Suarez (submitted 2021-07-13). Score information: A4, 2 pages, 49 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: . SATB in F.
- Editor: Catuí Côrte-Real Suarez (submitted 2021-07-13). Score information: A4, 2 pages, 49 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: . Another SATB arrangement. Reharmonized. In G.
- Editor: Catuí Côrte-Real Suarez (submitted 2022-12-05). Score information: A4, 1 page, 35 kB Copyright: CPDL
- First published: 1939 in Cecília, no. 19, p. 27
- 2nd published: 1956 in Magnificat, coletânea de cantos litúrgicos ("Os Pastores e os Anjos"), no. 21, p. 26
- Edition notes: Congregational SA. Alterations of original melody undone.
General Information
Title: Les Anges dans nos campagnes
Composer: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: French
Instruments: A cappella
First published:
Description:
See also:
External websites:
Original text and translations
French text 1. |
English text Angels we have heard on high 1. |
German text Engel auf den Feldern singen, 1. |
Dutch text 1. |
Portuguese text 1. |
Portuguese text 1. |
- Posted in November 2022
- Rémi Studer editions
- Remi Studer arrangements
- Clemens Meier editions
- Clemens Meier arrangements
- SSATB
- Claude Tallet editions
- Benoît Huwart editions
- François-Auguste Gevaert arrangements
- Christopher R. Baker editions
- Rod Mather editions
- Edward L. Stauff editions
- Matthew Alan Edwards editions
- Editions with large score files
- Harvey Bartlett Gaul arrangements
- Music facsimiles
- Winfried Grünewald editions
- Winfried Grünewald arrangements
- Francesco Pesce editions
- Simone Olivieri editions
- Guus Mulder editions
- Guus Mulder arrangements
- Catuí Côrte-Real Suarez editions
- Posted in December 2022
- 1939 works
- 1956 works
- Anonymous compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Sacred music
- Carols
- Works in French
- A cappella
- Texts
- French texts
- English texts
- Translations
- Spanish translations
- German texts
- Italian texts
- Dutch texts
- Portuguese texts
- Sheet music
- Christmas
- Renaissance music