French text
- 1.
- Les anges dans nos campagnes
- Ont entonné l’hymne des cieux ;
- Et l’écho de nos montagnes
- Redit ce chant mélodieux.
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
- 2.
- Bergers, pour qui cette fête ?
- Quel est l’objet de tous ces chants ?
- Quel vainqueur, quelle conquête
- Mérite ces cris triomphants ?
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
- 3.
- Ils annoncent la naissance
- Du Libérateur d’Israël,
- Et pleins de reconnaissance
- Chantent en ce jour solennel.
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
- 4.
- Bergers, loin de vos retraites
- Unissez-vous à leurs concerts
- Et que vos tendres musettes
- Fassent retentir dans les airs :
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
- 5.
- Cherchons tous l’heureux village
- Qui l’a vu naître sous ses toits,
- Offrons-Lui le tendre hommage
- Et de nos coeurs et nos voix !
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
- 6.
- Dans l’humilité profonde
- Ou vous paraissez à nos yeux,
- Pour vous louer, Dieu du monde,
- Nous redirons ce chant joyeux :
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
- 7.
- Déjà, par la bouche de l’ange,
- Par les hymnes des cherubins,
- Les hommes savent les louanges
- Qui se chantent aux parvis divins :
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
- 8.
- Dociles à leur exemple,
- Seigneur, nous viendrons désormais
- Au milieu de votre temple,
- Chanter avec eux vos bienfaits :
- Gloria, in excelsis Deo,
- Gloria, in excelsis Deo.
|
Spanish translation
1.
Ángeles en las alturas,
con sus voces de cristal
van cantando: ¡Gloria al Niño!
a los hombres cantan paz.
Gloria, in excelsis Deo,
Gloria, in excelsis Deo.
2.
Hoy se cumple su promesa,
nuestro Dios nos va a salvar.
Con los ángeles cantemos
para siempre su bondad.
Gloria, in excelsis Deo.
Gloria, in excelsis Deo.
3.
Ángeles, llenad la tierra
del anuncio celestial.
Ángeles, tocad a gloria.
Ángeles, cantad la paz.
Gloria, in excelsis Deo.
Gloria, in excelsis Deo.
4.
Gloria demos a Dios Padre,
gloria al Niño celestial,
y al Espíritu la gloria
proclamemos sin cesar.
Gloria, in excelsis Deo.
Gloria, in excelsis Deo.
|
English text
- Angels we have heard on high
- Sweetly singing o’er the plains,
- And the mountains in reply
- Echoing their joyous strains.
- Refrain:
- Gloria, in excelsis Deo!
- Gloria, in excelsis Deo!
- Shepherds, why this jubilee?
- Why your joyous strains prolong?
- What the gladsome tidings be
- Which inspire your heavenly song?
- Refrain
- Come to Bethlehem and see
- Christ Whose birth the angels sing;
- Come, adore on bended knee,
- Christ the Lord, the newborn King.
- Refrain
- See Him in a manger laid,
- Whom the choirs of angels praise;
- Mary, Joseph, lend your aid,
- While our hearts in love we raise.
- Refrain
|
Italian text
Nella placida campagna
risuona l’eco trionfal :
Gloria! In excelsis Deo!
Oggi è nato il Re Messia
che tutto il mondo salverà
V’è la sua madre Maria
che sulla paglia ha posto là.
Gloria! In excelsis Deo!
Adorate il bel bambino
che nella grotta aspetta già.
Consolante il cuor divino
del buon Gesù ch'in fasce esta.
Gloria! In excelsis Deo!
Ecco al fin che tra il fulgore
della schiera celestial
S’ode un cantico d’amore
su pel cielo risuonar.
Gloria! In excelsis Deo!
Cantan gli angeli volando
su pel vago ciel seren
Cantan essi echeggiando,
lor risponde il mont’ e il mar.
Gloria! In excelsis Deo!
|