Locar sopra gli abbissi (Giovanni Pietro Biandra): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Claude T a déplacé la page Locar sopra gli'abbissi (Giovanni Pietro Biandra) vers Locar sopra gli abbissi (Giovanni Pietro Biandra) sans laisser de redirection)
(→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Line 14: Line 14:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Published|1626}}
{{Pub|1|1626|in ''{{NoCo|Madrigaletti a 1-3 voci}}''|no=7}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 10:59, 6 September 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-06-15)  CPDL #35744:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2015-06-15).   Score information: A4, 5 pages, 107 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Locar sopra gli'abbissi
Composer: Giovanni Pietro Biandra
Lyricist:

Number of voices: 1v   Voicing: B

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

First published: 1626 in Madrigaletti a 1-3 voci, no. 7

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text


Locar sopra gli abbissi i fondamenti
dell' ampia terra e quasi un picciol velo
l'aria spiegar con le tue man e'l Cielo
e le Stelle formar chiar' e lucenti.

Dar legge a'i mari à le tempeste à i venti,
l'humido unir co'l suo contrario el gelo
con somma providenza eterno zelo,
e crear e nutrir tutt'i viventi.

Signor fu poco alla tua gran possanza
ma che tu Dio tu creator volesi
nescer huom'e morir per chi t'offese,
cotanto l'opra de sei giorni avanza
ch'io dir nol so nol' san gl'Angli istessi,
dicalo il verbo tuo che soll'intese.