Magi veniunt ab oriente (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: my hu: is pretty rusty, but...)
(add Pub 3)
 
(27 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2016-07-16}} {{CPDLno|40392}} [{{filepath:Clem-mag.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Clem-mag.MID}} {{mid}}]  
*{{PostedDate|2019-01-11}} {{CPDLno|52880}} [[Media:Magi_veniunt_ab_oriente_Double.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Magi_veniunt_ab_oriente_Double.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Simon Biazeck|2019-01-11}}{{ScoreInfo|A4|12|168}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Original pitch. ''Secunda pars'' included.}}
 
*{{PostedDate|2016-07-16}} {{CPDLno|40392}} [[Media:Clem-mag.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Clem-mag.MID|{{mid}}]] [[Media:Clem-mag.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|John Hetland|2016-07-16}}{{ScoreInfo|Letter|9|927}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|John Hetland|2016-07-16}}{{ScoreInfo|Letter|9|927}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' From ''Liber primus cantionum sacrarum'', 1559. Notation here is at the original pitch with time values halved. Translation, text underlay and ''musica ficta'' by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 16 Jul 2016 '''This edition has both ''partes''.'''
:{{EdNotes|From ''Liber primus cantionum sacrarum'', 1559. Notation here is at the original pitch with time values halved. Translation, text underlay and ''musica ficta'' by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 16 Jul 2016 '''This edition has both ''partes''.'''}}


*{{CPDLno|4534}} {{LinkW|clem-ma1.pdf|clem-ma1.mid|clem-ma1.mus|Finale 2004}}
*{{PostedDate|2003-01-22}} {{CPDLno|4534}} [[Media:ws-clem-ma1.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-clem-ma1.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-clem-ma1.mus|{{mus}}]] (Finale 2004)
{{Editor|Art Levine|2003-01-22}}{{ScoreInfo|Letter|4|92}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Art Levine|2003-01-22}}{{ScoreInfo|Letter|4|92}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' ''Prima parte'' only. Revised version with text added August 5, 2004
:{{EdNotes|''Prima pars'' only. Revised version with text added August 5, 2004}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Magi veniunt ab oriente (2nda pars Magi videntes)''<br>
{{Title|''Magi veniunt ab oriente (2nda pars Magi videntes)''}}
{{Composer|Jacobus Clemens non Papa}}
{{Composer|Jacobus Clemens non Papa}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets|Responsories}} for one of the Offices of {{Cat|Epiphany}}
{{Genre|Sacred|Motets|Responsories}} for one of the Offices of {{Cat|Epiphany}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|''Liber primus cantionum sacrarum,'' 4vv. (Louvain, 1559)}}
{{Pub|1|1559|in ''{{NoCo|Liber primus cantionum sacrarum quatuor vocum}}'' (Phalèse)|no=7}}
 
{{Pub|2|1977|in ''[[The Chester Book of Motets]]''|vol=Book 6|no=2}}
'''Description:'''  
{{Pub|3|2004|in ''[[Epiphany to All Saints for Choirs]]''|no=7}}
 
{{Descr| }}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:
[http://www.gregofacsimil.net/01-Restitution/Repons/Repons-en-pdf/12-In-Epiphania/06-Magi-veniunt-ab-Oriente.pdf plainchant setting]
[http://www.gregofacsimil.net/01-Restitution/Repons/Repons-en-pdf/12-In-Epiphania/06-Magi-veniunt-ab-Oriente.pdf plainchant setting]}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{LinkText|Magi veniunt ab oriente}}
{{Text|Latin|
Mági véniunt ab oriénte
Jerosólimam quaeréntes
et dicéntes:
Ubi est qui nátus est
rex Judaeórum,
cújus stéllam vídimus?
Et vénimus cum munéribus
adoráre Dóminum.
 
Mági vidéntes stéllam
dixérunt ad ínvicem:
Hoc sígnum mágni régis est;
eámus et inquirámus éum
et offerámus éi múnera
áurum, thus, et mirrham.
Alleluja.}}
 
{{middle|3}}{{Translation|English|
Learned men come from the East
seeking Jerusalem
and saying:
Where is he that was born
king of the Jews,
whose star we have seen?
And we have come with gifts
to worship the Lord.
 
The wise men, seeing the star,
said to one another,
This is the sign of a great king;
let us go and search for him,
and offer him gifts:
gold, frankincense and myrrh.
Alleluia.}}
 
{{mdl|3}}{{Translation|Hungarian|
Mágusok jöttek napkeletről
Jeruzsálembe,
kérdezősködtek és mondták:
Hol van, aki született,
a zsidók királya,
kinek láttuk csillagát?
És eljöttünk ajándékokkal,
hogy imádjuk az Urat.}}
{{btm}}
 
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Epiphany]]
[[Category:Epiphany]]

Latest revision as of 16:11, 18 February 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-01-11)  CPDL #52880:     
Editor: Simon Biazeck (submitted 2019-01-11).   Score information: A4, 12 pages, 168 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch. Secunda pars included.
  • (Posted 2016-07-16)  CPDL #40392:       
Editor: John Hetland (submitted 2016-07-16).   Score information: Letter, 9 pages, 927 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: From Liber primus cantionum sacrarum, 1559. Notation here is at the original pitch with time values halved. Translation, text underlay and musica ficta by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 16 Jul 2016 This edition has both partes.
  • (Posted 2003-01-22)  CPDL #04534:      (Finale 2004)
Editor: Art Levine (submitted 2003-01-22).   Score information: Letter, 4 pages, 92 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Prima pars only. Revised version with text added August 5, 2004

General Information

Title: Magi veniunt ab oriente (2nda pars Magi videntes)
Composer: Jacobus Clemens non Papa

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotetResponsory for one of the Offices of Epiphany

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1559 in Liber primus cantionum sacrarum quatuor vocum (Phalèse), no. 7
    2nd published: 1977 in The Chester Book of Motets, Book 6, no. 2
    3rd published: 2004 in Epiphany to All Saints for Choirs, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Magi veniunt ab oriente.