Magnificat: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 55: Line 55:


==External links ==
==External links ==
See [http://en.wikipedia.org/wiki/Magnificat| wickipedia article]
See [http://en.wikipedia.org/wiki/Magnificat | wickipedia article]





Revision as of 10:42, 8 November 2005

Originating from the Latin word for “magnify,” the Magnificat is the name given to the words of Mary in Luke's Gospel, beginning “My soul doth magnify the Lord and my spirit rejoices in God my Savior.” There has been some debate over whether Mary or Elizabeth, mother of John the Baptist, spoke this poem, but most attribute it to Mary.

Musical settings at CPDL

Texts and translations

Latin.png Latin text Magnificat anima mea Dominum
Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.
Fecit potentiam in bracchio suo, dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes,
Suscepit Israel puerum suum recordatus misericordiæ suæ,
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in sæcula.

English.png English translation My soul doth magnify the Lord,
And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.

Template:Portuguese A minha alma glorifica o Senhor
e o meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador.
Porque pôs os olhos na humildade da sua serva:
de hoje em diante me chamarão bem-aventurada todas as gerações.

O Todo-poderoso fez em mim maravilhas,
Santo é o seu nome.
A sua misericórdia se estende de geração em geração
sobre aqueles que O temem.

Manifestou o poder do seu braço
e dispersou os soberbos.
Derrubou os poderosos de seus tronos
e exaltou os humildes.
Aos famintos encheu de bens
e aos ricos despediu de mãos vazias.

Acolheu a Israel, seu servo,
lembrado da sua misericórdia,
como tinha prometido a nossos pais,
a Abraão e à sua descendência para sempre.


External links

See | wickipedia article