Malgré moy vis a 3 (Tielman Susato): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Removed superfluous 'poem' tags (when text is included within curly brackets))
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French}}
{{Text|French|
<poem>
<b>Original text</b>
<b>Original text</b>
Malgre moy vis
Malgre moy vis
Line 38: Line 37:
tant qu'en vivant, trop longue m'est la vie.
tant qu'en vivant, trop longue m'est la vie.
Je crains la mort et la vie m'ennuie
Je crains la mort et la vie m'ennuie
ainsi me tient en peine et en langueur.  
ainsi me tient en peine et en langueur.}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 18:55, 6 November 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: André Vierendeels (submitted 2015-10-10).   Score information: A4, 2 pages, 76 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Malgré moy vis a 3
Composer: Tielman Susato
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1544

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Original text
Malgre moy vis
et en vivant ie meurs
de iour en iour se changent mes douleurs
tant qu'en vivant
trop longue mest la vie
mourir ie crains et le vivre mennuye
ainsi me tiens en paine' et en langueurs

Modern French
Malgré moi, je vis
et en vivant, je meurs.
De jour en jour se changent mes douleurs,
tant qu'en vivant, trop longue m'est la vie.
Je crains la mort et la vie m'ennuie
ainsi me tient en peine et en langueur.