Miserere (Wietse Stuurman): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
Miserére mei, Deus | Miserére mei, Deus | ||
secúndum magnam | secúndum magnam | ||
Line 72: | Line 73: | ||
et os meum annuntiábit | et os meum annuntiábit | ||
laudem tuam. | laudem tuam. | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
Have mercy upon me, O God | Have mercy upon me, O God | ||
after Thy great goodness: | after Thy great goodness: |
Revision as of 04:52, 23 April 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #16715: [ ] [ ]
- Editor: Wietse Stuurman (added 2008-04-22). Score information: A4 (landscape), 21 pages, 155kb kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: miserere
Composer: Wietse Stuurman
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, [[:Category:|]]
Language: Latin
Instruments: Choir SATB, Organ, Violin 1, Violin 2, Chello, Timpani, Tub. Bells.
Published: 2007
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Miserére mei, Deus secúndum magnam misericórdiam tuam.
Et secúndum multitúdinem
miseratiónum tuárum:
dele iniquitátem meam.
Ámplius lava me ab
iniquitáte mea
et a peccáto meo munda me.
Quóniam iniquitátem meam
ego cognósco: et peccátum
meum contra me est semper.
Tibi soli peccávi, et malum
coram te feci: ut justificéris
in sermónibus tuis,
et vincas cum judicáris.
Ecce enim in iniquitátibus
concéptus sum: et in peccátis
concépit me mater mea.
Ecce enim veritátem dilexísti incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi.
Audítui meo dabis gáudium
et lætítiam: et exsultábunt
ossa humiliáta.
Ne projícias me a fácie tua:
et spíritum sanctum tuum
ne áuferas a me.
Dómine, lábia mea apéries
et os meum annuntiábit
laudem tuam.
English translation
Have mercy upon me, O God after Thy great goodness:
according to Thy multitude of Thy
tender mercies, blot out my trangressions.
Wash me thoroughly from
my wickedness,
and cleanse me from my sin.
For I acknowledge my transgressions
and my sin is ever before me.
Against Thee, Thee only, have I sinned,
and done this evil in thy sight; that thou
be justified when Thou speakest,
and be clear when Thou judgest.
Behold, I was shapen in iniquity,
and in sin my mother did conceive me.
Behold, Thou desirest truth in Thy
inward parts: and in the hidden part
Thou shalt make me to know wisdom.
Make me to hear joy and gladness
that the bones wich Thou hast broken
may rejoice.
Cast me not away from Thy presence
and take not the holy spirit from me.
O Lord, open Thou my lips,
and my mouth shall shew
forth Thy praise.
Text (or link to a text page) needs to be added. [[Category:]]