Misit me vivens Pater (Johann Nepomuk Ahle): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
|||
(33 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2006-09-04}} {{CPDLno|12462}} [{{website|majori}}CorpusIVP.pdf {{extpdf}}] [{{website|majori}}CorpusIVP.mid {{extmid}}] [{{website|majori}}CorpusIVP.ENC {{extenc}}] | |||
*{{ | {{Editor|Andris Solims|2006-09-04}}{{ScoreInfo|A4|3|94}}{{Copy|Religious}} | ||
:{{EdNotes|Original score was available only {{acap}}. Orchestration by [[Andris Solims]]. This orchestration can be performed with Organ like accompaniment (Organ/Orchestra). The Orchestration parts are available at [http://www.catholic.lv/majori/scores.htm the composer's website].}} | |||
: | |||
Orchestration by Andris Solims. This orchestration can be performed with Organ like accompaniment (Organ/Orchestra). | |||
The Orchestration parts are available | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Responsoria in processione Corporis Domini/Statio IV. Misit me vivens Pater, Op. 10b''}} | |||
{{Composer|Johann Nepomuk Ahle}} | |||
{{Voicing|4|SATB}} | |||
{{Genre|Sacred|Responsories|Eucharistic songs}} | |||
{{Language|Latin}} | |||
{{Instruments|Brass ensemble}}: Trumpet I-II; Trombone I; Tuba/Trombone II<br> | |||
{{Pub|1|}} | |||
{{Descr|There are four Motets for the Eucharistic procession of the Solemnity of Corpus Christi or during the Octava of this Solemnity (Sunday), sung when the Holy Sacrament is post on the altar at the first, second, third and fourth Station around or inside of the church or by the street of city.}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}}{{Text|Latin| | |||
{{ | Misit me vivens Pater | ||
Et ego vivo propter Patrem. | |||
Et qui manducat me vivet propter me. | |||
Cibavit illum Dominus pane vitae | |||
Et intellectus. | |||
Et qui manducat me vivet propter me.}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
The living father has sent me | |||
and I live through him. | |||
He who eats my flesh, shall live through me. | |||
For the Lord has fed him with the bread of life. | |||
And he shall understand: | |||
he who eats my flesh shall live through me.}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|German| | |||
Der lebendige Vater hat mich gesandt | |||
und ich lebe durch den Vater. | |||
Und wer mich ißt, wird durch mich leben. | |||
Der Herr hat ihn gespeist mit dem Brot des Lebens | |||
und der Einsicht/Erkenntnis. | |||
Und wer mich ißt, wird durch mich leben.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] | ||
[[Category:Corpus Christi]] |
Latest revision as of 00:29, 26 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Encore | |
File details | |
Help |
- Editor: Andris Solims (submitted 2006-09-04). Score information: A4, 3 pages, 94 kB Copyright: Religious
- Edition notes: Original score was available only a cappella. Orchestration by Andris Solims. This orchestration can be performed with Organ like accompaniment (Organ/Orchestra). The Orchestration parts are available at the composer's website.
General Information
Title: Responsoria in processione Corporis Domini/Statio IV. Misit me vivens Pater, Op. 10b
Composer: Johann Nepomuk Ahle
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Responsory, Eucharistic song
Language: Latin
Instruments: Brass ensemble
- Trumpet I-II; Trombone I; Tuba/Trombone II
First published:
Description: There are four Motets for the Eucharistic procession of the Solemnity of Corpus Christi or during the Octava of this Solemnity (Sunday), sung when the Holy Sacrament is post on the altar at the first, second, third and fourth Station around or inside of the church or by the street of city.
External websites:
Original text and translations
Latin text Misit me vivens Pater |
English translation The living father has sent me |
German translation Der lebendige Vater hat mich gesandt |