Misit me vivens Pater (Johann Nepomuk Ahle): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{BrassAcc}}" to "{{Instruments|Brass ensemble}}")
Line 13: Line 13:
{{Genre|Sacred|Responsories|Eucharistic songs}}
{{Genre|Sacred|Responsories|Eucharistic songs}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{BrassAcc}}: Trumpet I-II; Trombone I; Tuba/Trombone II<br>
{{Instruments|Brass ensemble}}: Trumpet I-II; Trombone I; Tuba/Trombone II<br>
'''Published:'''  
'''Published:'''  



Revision as of 03:52, 25 April 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Andris Solims (submitted 2006-09-04).   Score information: A4, 3 pages, 94 kB   Copyright: Religious
Edition notes: Original score was available only a cappella. Orchestration by Andris Solims. This orchestration can be performed with Organ like accompaniment (Organ/Orchestra). The Orchestration parts are available at the composer's website.

General Information

Title: Responsoria in processione Corporis Domini/Statio IV. Misit me vivens Pater, Op. 10b
Composer: Johann Nepomuk Ahle

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredResponsoryEucharistic song

Language: Latin
Instruments: Brass ensemble

Trumpet I-II; Trombone I; Tuba/Trombone II

Published:

Description: There are four Motets for the Eucharistic procession of the Solemnity of Corpus Christi or during the Octava of this Solemnity (Sunday), sung when the Holy Sacrament is post on the altar at the first, second, third and fourth Station around or inside of the church or by the street of city.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Misit me vivens Pater
Et ego vivo propter Patrem.
Et qui manducat me vivet propter me.
Cibavit illum Dominus pane vitae
Et intellectus.
Et qui manducat me vivet propter me.

English.png English translation

The living father has sent me
and I live through him.
He who eats my flesh, shall live through me.
For the Lord has fed him with the bread of life.
And he shall understand:
he who eats my flesh shall live through me.

German.png German translation

Der lebendige Vater hat mich gesandt
und ich lebe durch den Vater.
Und wer mich ißt, wird durch mich leben.
Der Herr hat ihn gespeist mit dem Brot des Lebens
und der Einsicht/Erkenntnis.
Und wer mich ißt, wird durch mich leben.