The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Firstpublished: Description: Includes the pre-revolutionary prayer for the Tsar.
External websites:
Mikhailov's intonation of the similar prayer in the movie Ivan the Terrible (S. Eisenstein 1943) gives an idea of the style.
Original text and translations
Church Slavonic text
Христианскаго благочестия ревнителю,
защитнику и покровителю Христовы Церкве,
Благочестивейшему, Самодержавнейшему, Великому Государю нашему Императору Николаю Александровичу, Самодержцу Всероссийскому, и иных стран Государю и обладателю,
подаждь, Господи, благоденственное и мирное житие,
здравие же и спасение и во всем благое поспешение,
на враги же победу и одоление,
и сохрани Его на многа лета.
Многая лета.
English translation
To the promotor of Christian piety,
the protector and defensor of Christ's Church,
our blessed, powerful, great ruler, Tsar Nicolas Alexandrovich, all-Russian emperor,
lord and master of other countries,
grant, o Lord, a pious and peaceful life,
good health, good luck and success in his undertakings,
victory over his enemies and lordship over them,
and guard him for many years.
(May you live) for many years!