Nāc, mans Jēzu (Come, thou long-expected Jesus) (Christian Friedrich Witt): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Music files: Exported Sibelius file as MXL one, uploaded and added link) |
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\|" to "{{Pub|1|$1|") |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Latvian}} | {{Language|Latvian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1715|in ''Psalmodia Sacra''.}} | ||
'''Description:''' The Advent’s chant. | '''Description:''' The Advent’s chant. |
Revision as of 13:33, 15 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Andris Solims (submitted 2009-12-11). Score information: A4, 2 pages, 122 kB Copyright: Religious
- Edition notes: Tune Stuttgart composed by Christian Friedrich Witt from: Psalmodia Sacra, 1715. Adapter: Henry J. Gauntlett, 1861. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Nāc, mans Jēzu (Come, thou long-expected Jesus)
Tune: Stuttgart
Composer: Christian Friedrich Witt (mel.)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Latvian
Instruments: A cappella
First published: 1715 in Psalmodia Sacra
Description: The Advent’s chant.
External websites:
Original text and translations
Latvian text
1. Nāc, mans Jēzu, ilgi gaidīts, dzimis tautas atbrīvot,
grēka važas no mums raisīt, savu mieru starp mums nest.
2. Visu tautu spēks un stiprums, visu ļaužu cerība:
piepildi Tu visas sirdis, kas pēc Tevis ilgojas.
3. Dzimi, lai mūs atpestītu, Cilvēks – Dievs un Karali,
dzimi, valdītu lai mūsos, debesīs mus vadītu.
Amen.