Nāc, mans Jēzu (Come, thou long-expected Jesus) (Christian Friedrich Witt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: 'Published': publication year first)
(16 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|20599}} [[Media:NacJezu.pdf|{{pdf}}]] [[Media:NacJezu.mid|{{mid}}]] [[Media:NacJezu.mxl|{{XML}}]] [[Media:NacJezu3.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3) [[Media:NacJezu.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
*{{NewWork|2009-12-11}} '''CPDL #20599:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/e/e4/NacJezu.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/4/47/NacJezu.mid {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/b/be/NacJezu3.sib Sibelius 3] [http://www.cpdl.org/wiki/images/2/21/NacJezu.sib Sibelius 5]
{{Editor|Andris Solims|2009-12-11}}{{ScoreInfo|A4|2|122}}{{Copy|Religious}}
{{Editor|Andris Solims|2009-12-11}}{{ScoreInfo|A4|2|122}}{{Copy|Religious}}
:'''Edition notes:''' Tune ''Stuttgart'' composed by Christian Friedrich Witt from: Psalmodia Sacra, 1715. Adapter: Henry J. Gauntlett, 1861.
:'''Edition notes:''' Tune ''Stuttgart'' composed by Christian Friedrich Witt from: Psalmodia Sacra, 1715. Adapter: [[Henry J. Gauntlett]], 1861. {{MXL}}


==General Information==
==General Information==
Line 14: Line 13:
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Language|Latvian}}
{{Language|Latvian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' Psalmodia Sacra, 1715
{{Published|1715|in ''Psalmodia Sacra''.}}


'''Description:''' The Advent’s chant.
'''Description:''' The Advent’s chant.
Line 22: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latvian}}
{{Text|Latvian|
<poem>
1. Nāc, mans Jēzu, ilgi gaidīts, dzimis tautas atbrīvot,
1. Nāc, mans Jēzu, ilgi gaidīts, dzimis tautas atbrīvot,
grēka važas no mums raisīt, savu mieru starp mums nest.
grēka važas no mums raisīt, savu mieru starp mums nest.
Line 32: Line 30:
3. Dzimi, lai mūs atpestītu, Cilvēks – Dievs un Karali,
3. Dzimi, lai mūs atpestītu, Cilvēks – Dievs un Karali,
dzimi, valdītu lai mūsos, debesīs mus vadītu.
dzimi, valdītu lai mūsos, debesīs mus vadītu.
Amen.
Amen.}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Advent]]
[[Category:Advent]]

Revision as of 22:08, 13 December 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #20599:        (Sibelius 3) (Sibelius 5)
Editor: Andris Solims (submitted 2009-12-11).   Score information: A4, 2 pages, 122 kB   Copyright: Religious
Edition notes: Tune Stuttgart composed by Christian Friedrich Witt from: Psalmodia Sacra, 1715. Adapter: Henry J. Gauntlett, 1861. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Nāc, mans Jēzu (Come, thou long-expected Jesus)
Tune: Stuttgart
Composer: Christian Friedrich Witt (mel.)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn

Language: Latvian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: The Advent’s chant.

External websites:

Original text and translations

Latvian.png Latvian text

1. Nāc, mans Jēzu, ilgi gaidīts, dzimis tautas atbrīvot,
grēka važas no mums raisīt, savu mieru starp mums nest.

2. Visu tautu spēks un stiprums, visu ļaužu cerība:
piepildi Tu visas sirdis, kas pēc Tevis ilgojas.

3. Dzimi, lai mūs atpestītu, Cilvēks – Dievs un Karali,
dzimi, valdītu lai mūsos, debesīs mus vadītu.
Amen.