Nacht und Träume (Franz Schubert): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Published:}} (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des") |
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|17777}} [{{website|artsong}}2008/schubert-nacht-und-traume/ {{net}}] | *{{CPDLno|17777}} [{{website|artsong}}2008/schubert-nacht-und-traume/ {{net}}] |
Revision as of 13:07, 24 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: David Newman (submitted 2008-08-01). Score information: Letter, 3 pages, 112 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Both German and English lyrics. Editions in A and in original B Major.
General Information
Title: Nacht und Träume, Op. 43, No. 2, D. 827
Composer: Franz Schubert
Lyricist: Matthäus von Collin (1779-1824)
Number of voices: 1v Voicing: low
or medium
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: Piano
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
- Entry at Wikipedia for this lied
- Entry at the "Lied and Art Song Texts Page"
- English translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Dutch lyrics at the "Lied and Art Song Texts Page"
- Spanish translation at the "Lied and Art Song Texts Page"
Original text and translations
German text
Nachtfeier
Heil’ge Nacht, du sinkest nieder;
Nieder wallen auch die Träume
Wie dein Mondlicht durch die Räume,
Durch der Menschen stille Brust.
Die belauschen sie mit Lust;
Rufen, wenn der Tag erwacht:
Kehre wieder, heil’ge Nacht!
Holde Träume, kehret wieder!
English translation
Holy night, you sink down;
The dreams flow down, too,
Like your moonlight through the rooms,
Through the people's silent chests.
They listen softly with desire;
They call, when day awakens:
Come back, holy night!
Sweet dreams, come back!